"الفجوة التكنولوجية فيما بين" - Translation from Arabic to English

    • the technology gap between
        
    • the technological gap between
        
    Substantive theme: " Bridging the technology gap between and within nations " UN الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Bridging the technology gap between and within Nations UN سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها
    This report examines the extent of the technology gap between and within nations, and draws on policy lessons from countries that have successfully moved up the technological ladder. UN يبحث هذا التقرير نطاق الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها ويستند إلى ما استُخلص من عبر سياساتية من البلدان التي نجحت في تسلق السلم التكنولوجي.
    III. Substantive theme: " Bridging the technology gap between and within nations " UN الثالث - الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    9. Bridging the technological gap between and within nations UN 9- سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها
    Substantive theme: " Bridging the technology gap between and within Nations " UN 2- الموضوع الفني: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    2. Substantive theme: " Bridging the technology gap between and within Nations " UN 2- البند الموضوعي: " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    4 National country reports (bridging the technology gap between and within nations) UN 4- التقارير القطرية الوطنية " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    4 National country reports on bridging the technology gap between and within nations UN 4- التقارير القطرية الوطنية عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها "
    Report of the Secretary-General on " Bridging the technology gap between and within Nations " (E/CN.16/2006/2). UN تقرير الأمين العام عن " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " (E/CN.16/2006/2)
    At its ninth session, the Commission on Science and Technology for Development considered the agenda item " Bridging the technology gap between and within nations " as the substantive theme. UN نظرت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، في دورتها التاسعة، في بند جدول الأعمال المعنون " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " بوصفه موضوعها الفني.
    (a) Report of the Secretary-General on bridging the technology gap between and within nations (E/CN.16/2006/2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/2)؛
    " Welcoming the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme `Bridging the technology gap between and within nations' for its work during the intersessional period 2005-2006, UN " وإذ ترحب باختيار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006،
    Taking note of the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme " Bridging the technology gap between and within nations " for its work during the intersessional period 2005-2006, UN وإذ تـحيـط علمـا باختيار اللجنة المعنية بتسخيـر العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006(7)،
    It had before it the report of the Secretary-General on bridging the technology gap between and within nations (E/CN.16/2006/2) and an informal paper containing the report of a panel discussion held under the substantive theme in Rabat, Morocco, from 10 to 12 November 2005 (E/CN.16/2006/CRP.1). UN وكان معروضا عليها تقرير الأمين العام عن سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها (E/CN.16/2006/2) وورقة غير رسمية تتضمن تقرير حلقة نقاش عقدت في إطار الموضوع الفني في الرباط، المغرب، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (E/CN.16/2006/CRP.1).
    Building on its work in the past two years, the Commission decided at its eighth session to select " Bridging the technology gap between and within Nations " as the substantive theme for the inter-sessional period 2005-2006, with specific emphasis on multi-stakeholder partnerships to bridge the technology gap, as well as prevent it from growing wider. UN 3- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة، استناداً إلى عملها خلال السنتين الماضيتين، اختيار موضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها " محوراً أساسياً للفترة ما بين الدورتين 2005-2006، مع التركيز بالتحديد على الشراكات بين أصحاب مصالح متعددين لسد الفجوة التكنولوجية ومنعها من أن تزداد.
    11. Building on its work on the MDGs, the Commission decided at its eighth session to focus its 2005-2006 inter-sessional work on " Bridging the technology gap between and within nations. " UN 11- وقررت اللجنة في دورتها الثامنة، بناء على ما أنجزته من عمل في إطار الأهداف الإنمائية للألفية، تركيز عملها في فترة ما بين الدورتين 2005- 2006 على " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " .
    Taking note of the selection by the Commission on Science and Technology for Development of the substantive theme " Bridging the technology gap between and within nations " for its work during the intersessional period 2005 - 2006,5 UN وإذ تـحيـط علمـا باختيار اللجنة المعنية بتسخيـر العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لموضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين الدول وداخلها " لأعمالها في فترة ما بين الدورتين 2005-2006(5)،
    The Commission decided to select as its substantive theme for the intersessional period 2005-2006, " Bridging the technology gap between and within nations " , with special emphasis on multi-stakeholder partnerships. UN وقررت اللجنة أن تختار موضوع " سد الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان وداخلها " ليكون موضوعها الفني لفترة ما بين الدورتين 2005-2006، مع التركيز بصورة خاصة على الشراكات بين الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة.
    the technological gap between the developed and developing countries had widened, especially in the case of cutting-edge technologies. UN وقد اتسعت الفجوة التكنولوجية فيما بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ولاسيما في حالة التكنولوجيات المتقدمة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more