The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items. | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee began its consideration of agenda item 65 and its sub-items. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند 65 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين. |
The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
The Division of Environmental Policy Implementation is leading subprogrammes 2 and 3. | UN | وتتولى شعبة تنفيذ السياسات البيئية قيادة البرنامجين الفرعيين 2 و 3. |
Court personnel in Freetown and the Hague sub-offices are now working towards two critical milestones. | UN | ويعمل موظفو المحكمة في المكتبين الفرعيين في فريتاون ولاهاي حاليا على إنجاز مرحلتين هامتين. |
The Committee resumed its joint consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Under-Secretary-General for Political Affairs. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام للشؤون السياسية. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
The Committee began its consideration of the agenda item and the sub-items. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال. |
The Committee resumed its consideration of the agenda item and the sub-items. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في البند الرئيسي والبندين الفرعيين من جدول الأعمال. |
The Committee continued its joint consideration of the sub-items. | UN | واصلت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين معا. |
The Committee began its consideration of the sub-items and heard an introductory statement by the Assistant Secretary-General for Human Rights. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
The Committee thus concluded its consideration of the sub-items. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة نظرها في هذين البندين الفرعيين. |
subprogrammes 1 and 5 will be implemented by the New York office and the other subprogrammes by the Geneva office. | UN | وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية. |
subprogrammes 1 and 5 will be implemented by the New York office and the other subprogrammes by the Geneva office. | UN | وسيتولى مكتب نيويورك تنفيذ البرنامجين الفرعيين ١ و ٥ في حين يتولى مكتب جنيف تنفيذ باقي البرامج الفرعية. |
The view was expressed that these two subprogrammes were beneficial to both the United Nations and Member States. | UN | وأعرب عن الرأي الذي مؤداه أن هذين البرنامجين الفرعيين مفيدان لكل من اﻷمم المتحدة وللدول اﻷعضاء. |
The mandate of the Pailin and Phnom Malai sub-offices is to conduct human rights education and training. | UN | وأُسند إلى مكتبي بايلين وبنوم مالاي الفرعيين التوعية والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
The reports of the Commission and its subsidiary bodies and the conclusions and recommendations contained therein are included in section IV of the present report. | UN | وترد تقارير الهيئة وجهازيها الفرعيين والاستنتاجات والتوصيات الواردة فيها في الفرع الرابع من هذا التقرير. |
The key to raising their industrial performance consequently lies in promoting the insertion of their industries into local and global value chains in these major subsectors. | UN | وبالتالي فإن المفتاح لتحسين الأداء الصناعي لتلك البلدان يكمن في تشجيع إدراج صناعاتها في سلاسل القيمة المحلية والعالمية في هذين القطاعين الفرعيين الرئيسيين. |
The Branch was invited to make a substantive contribution to the work of both subgroups. | UN | ودعي الفرع إلى تقديم مساعدة فنية إلى عمل الفريقين الفرعيين. |
These documents are reproduced in their entirety in subsections 2 and 3 below. | UN | وترد هاتان الوثيقتان مستنسختين في القسمين الفرعيين 2 و 3 أدناه. |
9. The deteriorating transport safety and security situation particularly in the maritime and air transport sub-sectors; | UN | ' 9` تدهور سلامة النقل والوضع الأمني، خاصة في قطاعي النقل الفرعيين البحري والجوي؛ |
" Cultures and agriculture " and " The contribution of civilizations to world agriculture " were the two subtopics. | UN | وكان موضوعا " الثقافات والزراعة " و " مساهمة الحضارات في الزراعة في العالم " الموضوعين الفرعيين. |
541. The discussions in the Working Group roughly followed its two subthemes. | UN | 541- جرت المناقشات في إطار هذا الفريق العامل وفقاً لموضوعيه الفرعيين. |
On the other hand, such data sets are lacking in the South and West Asian subregions. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن مجموعة البيانات هذه لا تتوافر في الإقليمين الفرعيين لجنوب وغرب آسيا. |
To strengthen those efforts, the project management team continued to hold daily and weekly meetings with the contractors and subcontractors. | UN | وتعزيزا لتلك الجهود، واصل فريق إدارة المشروع عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع المقاولين الرئيسيين والمقاولين الفرعيين. |
The Acting President: We have heard the last speaker in the debate on agenda item 45 and its subitems (a) and (b). | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة البند 45 من جدول الأعمال وبنديه الفرعيين (أ) و (ب). |
At the morning meeting, participants discussed sub-themes related to challenges posed by emerging forms of crime that had a significant impact on the environment: | UN | 26- وفي الجلسة الصباحية، ناقش المشاركون الموضوعين الفرعيين المتعلقين بالتحدِّيات الناشئة عن الأشكال المستجدَّة من الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة: |
The Committee shall meet biennially for two weeks on the understanding that the days available would be divided evenly in a flexible manner between the two sub-groups. | UN | وسوف تجتمع اللجنة مرة كل سنتين لمدة أسبوعين على أن تقسﱠم اﻷيام المتاحة بالتساوي وبطريقة مرنة بين الفريقين الفرعيين. |