"الفرع ذي الصلة" - Translation from Arabic to English

    • the relevant section
        
    • the related section
        
    • the respective section
        
    • the appropriate section
        
    • relevant section in
        
    Details are provided in the relevant section of the present report. UN ويرد تفصيل ذلك في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    They are set out in the relevant section of the present report. UN وهي ترد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    This matter is addressed further in the relevant section of the present report. UN ويجرى بحث هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Further comments on this subject are provided in the relevant section of the present report. UN ويرد المزيد من التعليقات على هذا الموضوع في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Having considered the report of the Office of Internal Oversight Services on its activities and the related note by the Secretary-General, as well as the related section of the annual report of the Independent Audit Advisory Committee, UN وقد نظرت في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطة المكتب() ومذكرة الأمين العام ذات الصلة()، وكذلك في الفرع ذي الصلة من التقرير السنوي للجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة()،
    b Population figures represent the total data set on which the information in the respective section is based. UN (ب) تمثل أعداد الموظفين كاملَ مجموعة البيانات التي تستند إليها المعلوماتُ الواردة في الفرع ذي الصلة.
    This matter is discussed in the relevant section of this report. UN وترد مناقشة هذا الأمر في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    This matter is commented on further in the relevant section of the present report. UN ويرد مزيد من التعليقات على هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    This matter is discussed further in the relevant section of the present report. UN وتواصل مناقشة هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    A summary of the significant findings arising from internal audit reports are reported in the relevant section of this report. UN يرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير موجز للنتائج الهامة الناشئة عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    There is more detail provided on these applications in the relevant section of this report. UN وهناك مزيد من التفصيل لهذه التطبيقات في الفرع ذي الصلة بهذا التقرير.
    Thus, the report will in the relevant section only contain information received from international organizations and not from Member States. UN وبالتالي فإن التقرير لن يتضمن في الفرع ذي الصلة سوى المعلومات المقدمة من المنظمات الدولية، لا من الدول الأعضاء.
    Details of the action taken and the comments of the Board are included in the relevant section of the present report. UN وترد تفاصيل الإجراءات المتخذة وتعليقات المجلس في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Other partially implemented recommendations have been followed up in the relevant section of the Board's report, and recommendations have been reiterated where this has been required. UN وترد متابعة باقي التوصيات المنفذة جزئيا في الفرع ذي الصلة من تقرير المجلس، ويعاد تأكيد التوصيات حيثما لزم الأمر.
    The Board comments further on this issue in the relevant section of the present report. UN ويورد المجلس مزيدا من التعليق على هذه المسألة في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير.
    Justification for the rates used are provided in the relevant section of the present report UN ويرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير تبرير للمعدلات المستخدَمة
    Full justification for the retention of this post is provided in the relevant section of the present report UN ويرد في الفرع ذي الصلة من هذا التقرير تبرير تام لأسباب الإبقاء على هذه الوظيفة
    It was also worthwhile mentioning that the late President had envisaged the abolition of capital punishment, as borne out by the relevant section of his human rights programme, which the Government had not yet been able to implement. UN ومن الجدير بالذكر أيضاً أن الرئيس الراحل قد توخى إلغاء عقوبة اﻹعدام طبقاً لما ورد في الفرع ذي الصلة من برنامجه المتعلق بحقوق اﻹنسان ولكن لم تتمكن الحكومة حتى اﻵن من تنفيذ هذا البرنامج.
    The Technical Committee appointed by the Government to propose amendments to the legislation on child abuse had submitted recommendations designed to remedy existing shortcomings by expanding the relevant section of the Penal Code. UN وقامت اللجنة التقنية التي عينتها الحكومة لاقتراح تعديلات على التشريعات المتعلقة بإساءة استغلال الطفل بتقديم توصيات تستهدف إصلاح أوجه القصور الحالية من خلال توسيع الفرع ذي الصلة في قانون العقوبات.
    as well as the related section of the report of the Independent Audit Advisory Committee on its activities for the period from 1 January to 31 July 2008, UN ) وكذلك الفرع ذي الصلة من تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة عن أنشطتها للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تموز/يوليه 2008(
    b Population number represents the total data set that the information in the respective section is based on. UN (ب) يمثل عدد الموظفين المعنيين كامل مجموعة البيانات التي تستند إليها المعلومات الواردة في الفرع ذي الصلة.
    That idea, in our view, should be the linchpin of the appropriate section of the Agenda. UN وتلك الفكرة، في رأينا، ينبغي أن تكون حلقة الربط في الفرع ذي الصلة من الخطة.
    The Content of that relevant section in that Bill was as follows: UN وكان نص الفرع ذي الصلة من ذلك المشروع على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more