| Participation of French experts in IAEA peer review missions. | UN | مشاركة الخبراء الفرنسيين في بعثات الوكالة لاستعراض النظراء. |
| Participation of French experts in IAEA peer review missions. | UN | مشاركة الخبراء الفرنسيين في بعثات الوكالة لاستعراض النظراء. |
| Nearly 10 per cent of the French population suffers from disability and laws provide for financial compensation, benefits and disability pensions. | UN | ويعاني نحو 10 في المائة من السكان الفرنسيين من الإعاقة وتنص التشريعات على تعويض مالي، وعلى مستحقات ومعاشات إعاقة. |
| The fight is on between the two French titans—Trichet and Sarkozy—with the fate of Europe’s central bank hanging in the balance. | News-Commentary | لقد احتدم الصراع بين الماردين الفرنسيين ـ تريشيه و ساركوزي ـ وأصبح مصير البنك المركزي الأوروبي معلق في الميزان. |
| She does this, and we'll talk sense into the French. | Open Subtitles | تفعل هذا ، و بالمقابل سنتكلم مع الفرنسيين لصالحها. |
| Hundreds of French soldiers were slaughtered in their custody. | Open Subtitles | المئات من الجنود الفرنسيين كانو يتعذبون في سجونهم |
| Yes, because the French understand that victory costs money. | Open Subtitles | نعم، لأن الفرنسيين فهموا أن النصر يكلف مالا |
| I'm at war with the French, as well as the Scottish. | Open Subtitles | أنا في حالة حرب مع الفرنسيين ، بالإضافة إلى الإسكتلنديين |
| Fuck, a lot of French soldiers were exterminated here. | Open Subtitles | اللعنة، تم ابادة الكثير من جنود الفرنسيين هنا |
| Although the guillotine is mostly associated with the French, the Nazis actually guillotined more people than the entire French Revolution. | Open Subtitles | مع أن المقصلة ساعدت الفرنسيين كثيراً لكن النازيين في الحقيقة أقصلوا أشخاصاً أكثر أكثر من الثورة الفرنسية بأكملها |
| I warned you a year ago about French ambitions. | Open Subtitles | بالواقع لقد حذرتك قبل سنه من طموح الفرنسيين |
| But we've managed, via their French associates in Malaga. | Open Subtitles | لكننا تمكنا من ذلك بفضل شركائهم الفرنسيين بملاجا |
| If we're forced to rely on incompetent state militias for our defense, we may as well start learning French now, | Open Subtitles | إذاً، يبدو علينا إجبار الجيوش الشعبية العاجزة للدفاع عنا و يبدو إننا نتعلم من الفرنسيين الآن، سيدي الرئيس |
| I'm afraid I haven't much sympathy for the French. | Open Subtitles | اخشى انه ليس عندى تعاطفا كبيرا مع الفرنسيين |
| I support the guys who fought the Fascists, whether German or French. | Open Subtitles | وأنا أدعم الرجال الذين قاتلوا ضد الفاشيون؛ سواء الألمان أو الفرنسيين |
| The French may have thought of all this themselves. | Open Subtitles | الفرنسيين ربما يفكرون فى ذلك من تلقاء انفسهم |
| His father and brother was killed by French long ago. | Open Subtitles | والده واخوه قتلا من قبل الفرنسيين منذ زمن مضى |
| Might I inquire after the situation, sir given that I've seen the French engineering from the ridge above? | Open Subtitles | هل لي أن أسأل عن الموقف يا سيدي باعتبار أني شاهدت الفرنسيين يضربون من على التل؟ |
| Are you in Meryton to subdue the discontented populace, sir, or to defend Hertfordshire against the French? | Open Subtitles | هل أنت فى ميرتون لتقمع المظاهرات الشعبية ياسيدى أم للدفاع عن هيرتفورشير ضد الفرنسيين ؟ |
| You know how little we Frenchmen like to work on Sunday. | Open Subtitles | أنت تعلم أن القليل من الفرنسيين يودون العمل يوم الأحد |
| The same applies to French heads of household who work in the Principality of Monaco but reside in France. | UN | وينسحب ذلك على معيلي الأسر المعيشية الفرنسيين العاملين في إمارة موناكو والمقيمين في فرنسا. |
| I reasoned with a Frenchman yesterday who told me, in the narrow seas that part the French and English there miscarried a vessel of our country richly fraught. | Open Subtitles | تحادثت مع فرنسي بالأمس قال لي، انه في المضيق الذي يفصل الفرنسيين والإنجليز تحطمت سفينة من بلادنا بحمولتها النفيسة |
| Do'ee think them Frenchies be firing'for fun? | Open Subtitles | هل تعتقد أن هؤلاء الفرنسيين يطلقون النار للمتعة فقط؟ |