"الفسيولوجية" - Translation from Arabic to English

    • physiological
        
    • physiologically
        
    • physiologic
        
    Chemical uptake rate, physiological and metabolic processes in the biota. UN معدل الامتصاص الكيميائي، والعمليات الفسيولوجية والأيِضْية في الكائنات الحية
    It's a perfectly natural physiological response to what I'm doing. Open Subtitles انها الفسيولوجية الطبيعية تماما ردا على ما أقوم به
    There's no physiological proof, it's never been shown, it's all what the media wants you to see. Open Subtitles ليس هناك الفسيولوجية الإثبات، أبدا ثبت، هو كل ما يريد وسائل الاعلام لك أن ترى.
    :: taking into account reproductive functions and physiological differences of women, UN :: مراعاة الوظائف الإنجابية والفروق الفسيولوجية للمرأة؛
    This group includes people more or less able to meet their physiological needs. UN تضم هذه الفئة اﻷشخاص الذين يقدرون بشكل أو بآخر على مواجهة احتياجاتهم الفسيولوجية.
    It was demonstrated that remaining in supine position for only a few days could markedly modify responses to various physiological stimuli. UN وثبت أن البقاء في وضع مستلق لبضعة أيام فقط يمكن أن يحوّر بشكل ملحوظ الاستجابات لأنواع مختلفة من المنبهات الفسيولوجية.
    Research into human tolerance and physiological responses to climate factors UN إجراء بحوث في التحمل البشري وردود الفعل الفسيولوجية للعوامل المناخية
    - Rehabilitation of physiological research laboratories that support production programmes; UN - إعادة تأهيل مخابر الدراسات الفسيولوجية المساعدة لبرامج التربية.
    This is due in part to physiological differences. UN ويعود ذلك جزئيا إلى الفروق الفسيولوجية بين الرجل والمرأة.
    physiological cost and ability to maintain osmoregulation UN التكلفة الفسيولوجية والقدرة على المحافظة على تنظيم التناضح
    Biomolecular, cellular and physiological alterations in organisms making them more susceptible to contaminants and exacerbation of adverse effects of hazardous substances UN التغيرات الجزئية الحيوية، وتغيرات الخلايا، والتغيرات الفسيولوجية للكائنات الحية التي تجعلها أكثر عرضة للملوثات وتفاقم الآثار الضارة للمواد الخطرة
    The adverse effects of hazardous substances through interfering with physiological processes in organisms. UN الآثار الضارة للمواد الخطرة عن طريق التدخل في العمليات الفسيولوجية للكائنات الحية
    The Society for the Protection and Assistance of Socially Disadvantaged Individuals programs aim at creating a comprehensive approach that is based on specific physiological, familial, social and cultural conditions of each person. UN ويرمي برنامج الجمعية إلى وضع تهج شامل يستند إلى الظروف الفسيولوجية والأسرية والاجتماعية والثقافية الخاصة بكل فرد.
    physiological and epidemiological evidence also reveal that abortion can leave a woman with more cancer-vulnerable breast tissue. UN وتبين الأدلة الفسيولوجية والوبائية أيضا أن الإجهاض يمكن أن يجعل أنسجة ثدي المرأة أكثر عرضة للسرطان.
    Studying the physiological changes during sex. Open Subtitles دراسة التغييرات الفسيولوجية أثناء ممارسة الجنس.
    But then we modified the device into a movie camera to capture physiological phenomena in actual living color. Open Subtitles ولكن بعد ذلك قُمنا بتعـــديل الجهاز ليصبح كاميرا أفلام لتصوير الظاهرة الفسيولوجية بألوان حيّة فعلية.
    The physiological response in human sexual contact ... is involuntarily? Open Subtitles الاستجابة الفسيولوجية في الاتصال الجنسي البشري ... هي الأكراه؟
    I wrote it specifically to showcase this as a physiological study. Open Subtitles أنا كتبته خاصة لتسليط الضوء عليه كدراسة الفسيولوجية
    Ending with refractory, the body's physiological reflexes returning back to normal. Open Subtitles تنتهي مع المقاومة للحرارة ردود الفعل الفسيولوجية للجسم تعود إلى وضعها الطبيعي
    Moreover, they are physiologically, psychologically and socially vulnerable. UN وفضلا عن ذلك، فهم ضعفاء من النواحي الفسيولوجية والنفسية والاجتماعية.
    Women's physiologic, social and economic vulnerability, however, contributes to their higher rates of infection in this region. UN غير أن ضعف النساء من النواحي الفسيولوجية والاجتماعية والاقتصادية يسهم في ارتفاع معدلات الإصابة في أوساطهن في هذه المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more