"الفضائح" - Translation from Arabic to English

    • scandals
        
    • scandal
        
    • dirt
        
    • scandalous
        
    • gossip
        
    • tabloid
        
    • Scandalmakers
        
    • expos
        
    • exposés
        
    • scandal-free
        
    • the paparazzi
        
    The impact of these initiatives is yet to be fully felt as financial scandals have not been legally resolved. UN ولا تُعرف حتى الآن آثار هذه المبادرات حيث أن الفضائح المالية لم تُحل بعد من الناحية القانونية.
    Totally overshadowed by nothing but scandals and pure laziness. Open Subtitles حجبت بالكامل بواسطة لا شيء سوى الفضائح والخمول
    Our Holy Mother Church can afford no such scandals. Open Subtitles الكنيسة لا تستطيع تحمل هذا الكم من الفضائح
    The prime minister really wanted to be interviewed by scandal News Open Subtitles رئيس الوزراء اراد حقا ان يتم اللقاء مع صحيفة الفضائح
    On top of that, she's a scandal paparazzi reporter. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك فهي باباراتزي متخصصة في الفضائح
    I got some dirt on your mayoral candidate, Clark Preston. Open Subtitles لدي بعض الفضائح عن المرشح لمنصب العمدة كلارك بيترسون
    Our Holy Mother Church can afford no such scandals. Open Subtitles الكنيسة لا تستطيع تحمل هذا الكم من الفضائح
    Consequently, gender equality is becoming the blind spot of the school directors and teachers who often prefer to avoid scandals and crisis. UN وبالتالي، تصبح المساواة بين الجنسين غائبة عن أذهان مديري المدارس والمدرسين الذين يفضلون تلافي الفضائح والأزمات.
    The Government was also caught in the web of major financial scandals. UN كما تعرضت الحكومة لسلسلة من الفضائح المالية الكبرى.
    Our inability to free those women, despite all the means available, is one of the major scandals of our day. UN وعجزنا عن تحرير أولئك النساء، على الرغم من كل الوسائل المتاحة، من أكبر الفضائح في يومنا هذا.
    Some countries have responded to these scandals with specific legislation, increased criminal enforcement and increased recognition of financial crime as a major problem. UN وقد تصدت بعض البلدان لهذه الفضائح بسن تشريعات محددة وزيادة التشدّد في إنفاذ القوانين الجنائية وزيادة الاعتراف بالجريمة المالية كمشكلة كبرى.
    It was also pointed out that the corporate bond market had been equally affected by these scandals and that the Fund had no investments in such bonds. UN وأُفيد أيضا بأن سوق سندات الشركات تأثرت بصورة مماثلة من جراء هذه الفضائح وأن الصندوق لم يستثمر في هذه السندات.
    Everybody loves an ethics scandal, especially given the V.P. rumors. Open Subtitles ،الجميع يحب الفضائح الأخلاقية خاصة شائعات نائبة الرئيس
    That's why it is crucial that we must find him before he causes further scandal. Open Subtitles لهذا من المهم ان نجده قبل ان يسبب المزيد من الفضائح
    I wonder if the reporter that Da Jung's father talked to was from scandal News, too. Open Subtitles اتسأل ان كان ذلك الصحفي الذي تحدث الى و الد دا جونغ من صحيفة الفضائح ايضا
    During my time at scandal News, I was in charge of interviewing the Prime Minister. Open Subtitles خلال عملي بأخبار الفضائح كنت المسئولة عن مقابلات مجلس رئيس الموزراء
    scandal News specializes in things like illicit affairs. Open Subtitles صحف الفضائح متخصصة في مثل هذه الأمور غير المشروعة
    Don't blame me if my reporter digs deep and finds dirt. Open Subtitles لا تلمني إن كان صحفيّ يتعمق بالبحث ويجد الفضائح.
    Can you imagine all the scandalous stuff that's been caught on tape? Open Subtitles هل تستطيعين أن تتخيلي كل أمور الفضائح تم تسجيلها لى الشريط?
    gossip columnists alongside... gangsters and governors exchanging telephone numbers. Open Subtitles وصحفييّ الفضائح بجانب رجال العصابات و رجال الحكومة يتبادلون ارقام الهواتف
    Then I'll just say I won't answer tabloid questions. Open Subtitles إذاً سأقول أني لن أجيب على أسئلة جرائد الفضائح.
    Well, your family did not come off well on last night's Scandalmakers. Open Subtitles حسناً, عائلتك لم تظهر بشكل جيد في حلقة "صانعي الفضائح" البارحة
    I have to go find Graydon and tell him he has competition for my prot¨¦g¨¦'s expos¨¦. Open Subtitles سأذهب للبحث عن (جرايدون ) لأخبره ان عنده منافس الان من اجل كتاب الفضائح الجديد
    I didn't want to be surprised by any more exposés. Open Subtitles لم أرغب أن يفاجأني أحد بالمزيد من الفضائح
    One of the most popular, scandal-free athletes of all time. Open Subtitles واحد من أشهر الرياضين الخالين من الفضائح في التاريخ
    Unlike the paparazzi, he knew Claire was getting out of the limo. Open Subtitles على عكس مصوري الفضائح عرف أن كلير كانت خارجة من الليمزين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more