"الفطرية" - Translation from Arabic to English

    • innate
        
    • fungal
        
    • inherent
        
    • natural
        
    • inbred
        
    • mycotoxin
        
    • the participators
        
    • mycotic
        
    • wildlife
        
    • raw
        
    • mycosis
        
    Whispers to its victims, feeds on their innate insecurities. Open Subtitles يقوم بالهمس لضحاياه في حالة عدم أمانتهم الفطرية
    Women must be allowed to fulfil their innate capacity to bear children without penalty. UN ويجب أن يتاح للمرأة تحقيق قدرتها الفطرية على الحمل دون معاقبتها على ذلك.
    fungal infection would be in her eyes by now. Open Subtitles العدوى الفطرية ستكون قد أصابت عينيها بحلول الآن
    A few weeks back, a patient of mine came to me with a highly aggressive form of fungal infection, the likes of which I've never seen before. Open Subtitles قبل بضعة أسابيع مريضي جاء مع نوع من العدوى الفطرية شديدة العدوانية التي لم يسبق لي أن رأيتها من قبل
    To support the potential for the development of the inner talent and personality inherent in every individual; UN `1` دعم إمكانات تنمية المواهب الفطرية لدى كل فرد وإمكانات تنمية شخصيته؛
    What has changed? Good governance and the right policies in place have unleashed the natural talents of over a billion people. UN ما الذي تغير؟ لقد أطلق الحكم الرشيد والسياسات السليمة العنان للإبداعات الفطرية لأكثر من بليون شخص.
    That motherfucking redneck inbred cunt. Open Subtitles ان العضو التناسلي النسوي المتخلف الفطرية.
    There are two different but interrelated forms of immunity: innate and acquired immunity. UN وهناك شكلان مختلفان ولكنهما مترابطان من المناعة: المناعة الفطرية والمناعة المكتسبة.
    innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence. UN والمناعة الفطرية تكون نشطة تماما قبل أن يدخل أي عنصر غريب إلى الجسم وتوفّر بذلك دفاعا سريعا.
    The world of work in its highest form is a meeting place of the innate spiritual values of the soul with the core material values of Mother Nature. UN وعالم العمل في أسمى أشكاله هو مكان التقاء القيم الفطرية الروحية للنفس مع القيم المادية الأساسية لأمنا الطبيعة.
    The desire for peace has always run parallel to the innate nature of human beings to battle against one another. UN لقد سارت دائما الرغبة في السلام بموازاة الطبيعة الفطرية للبشر، طبيعة محاربة بعضهم بعضا.
    That worthy desire has stemmed from the innate wisdom of Africa's leaders. UN وقد نبعت هذه الرغبة الوجيهة من الحكمة الفطرية لقادة أفريقيا.
    The fungal infection we were exposed to from the graveyard... is rare enough that they'd have records of anyone who was infected. Open Subtitles العدوى الفطرية التي تعرضنا لها من المقبرة نادرة بما يكفي لأن يكون لديهم سجل لكل من أصيب بها
    fungal mold spores cause cancer. Google it. Open Subtitles القوالب الفطرية تسبّب السرطان إبحثي عنها في جوجل
    I don't want them compromising that fungal layer. Open Subtitles لا أريد منهم أن يساومو على تلك الطبقة الفطرية
    That's not from a fungal infection. Open Subtitles هذا ليس نوعا من العدوى الفطرية ما الذي تخطط لفعله؟
    The Committee reaffirms the obligation to treat individuals deprived of their liberty with respect for the inherent dignity of the human person. UN وتؤكد اللجنة من جديد وجوب معاملة اﻷفراد المحرومين من حريتهم بما يكفل احترام كرامة الفرد الفطرية.
    The Committee reaffirms the obligation to treat individuals deprived of their liberty with respect for the inherent dignity of the human person. UN وتؤكد اللجنة من جديد وجوب معاملة اﻷفراد المحرومين من حريتهم بما يكفل احترام كرامة الفرد الفطرية.
    Initiatives that seek to deny or destroy the inherent procreative ability of women do not advance or empower women. UN والمبادرات الرامية إلى إنكار أو تدمير قدرة المرأة الفطرية على الإنجاب لا تحقق أي تقدم أو تمكين للمرأة.
    No, banana bread gets me in the door then I win them over with my natural charm and mastery of hypnosis. Open Subtitles لا، كعك الموز سيمهد الأمر وبعدها أفوز بحبهم بغريزتي الفطرية وفن التنويم المغناطيسي
    The little girl who can't smile, her dream shattered by the exclusionary will of the inbred elite. Open Subtitles الفتاة الصغيرة التي لا تبتسم تحطم حلمها من قبل النخبة الفطرية
    Tracked down a massive hive on the north wall. Samples crawling with mycotoxin. Open Subtitles تعقّبتُ خلية عملاقة عند الجدار الجنوبي كل العينات تعج بالسموم الفطرية
    " This instrument (or armed forces) can only function well, when the moral capacities or moral intuition of the participators are destructed. UN " إن هذه الأداة (أو القوات المسلحة) لا يمكن أن تعمل إلا بتدمير الطاقات الأخلاقية أو البصيرة الأخلاقية الفطرية للمشتركين.
    As a result of that abandonment, it becomes rather difficult for patients to obtain personal care items, making them vulnerable to mycotic conditions such as fungus. UN ونتيجة لهذا التخلي يصبح من الصعب حصول المرضى على مواد الرعاية الشخصية، مما يعرضهم للإصابة بالالتهابات الفطرية.
    15. To continue to protect the environment from pollution, develop environmental regulations and devote attention to the protection and preservation of natural resources and wildlife; UN 15 - الاستمرار في حماية البيئة من التلوث وتطوير أنظمتها والاهتمام بحماية الموارد الطبيعة والحياة الفطرية وصيانتها.
    but also someone who recognizes raw talent when he sees it. Open Subtitles لكنه أيضًا شخص يميّز الموهبة الفطرية حين يراها.
    I was trying to do my job. To protect his people from the mycosis. Open Subtitles كنت أحاول القيام بعملي لأحمي قومه من العدوى الفطرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more