"الفني والتقني" - Translation from Arabic to English

    • substantive and technical
        
    • professional and technical
        
    • of substantive and
        
    • technical and technology
        
    • substantively and technically
        
    The substantive and technical support provided to group consultation processes has also expanded considerably, as compared with earlier periods. UN واتسع أيضا إلى حد كبير نطاق الدعم الفني والتقني المقدم إلى عمليات التشاور الجماعية، مقارنة بالفترات السابقة.
    The World Bank has been providing substantive and technical support for countries undertaking reforms of their pension systems. UN وما انفك البنك الدولي يقدم الدعم الفني والتقني للبلدان التي تُجري إصلاحات لنظم المعاشات التقاعدية لديها.
    (ii) Provision of substantive and technical secretariat support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    In that regard, substantive and technical support will continue to be provided to the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    The Office for Inter-Agency Affairs provides substantive and technical support directly to the Administrative Committee on Coordination machinery. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The Office for Inter-Agency Affairs provides substantive and technical support directly to the Administrative Committee on Coordination machinery. UN ويقوم مكتب الشؤون المشتركة بين الوكالات بتقديم الدعم الفني والتقني مباشرة لجهاز لجنة التنسيق اﻹدارية.
    substantive and technical support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف تتلقى هذه اللجنة الدعم الفني والتقني اللازمين لمداولاتها وببرامج عملها السنوية.
    The Committee on Conferences will be provided with substantive and technical support for the effective delivery of its mandate. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.
    The Service will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training. UN وستتولى دائرة التدريب المتكامل مسؤولية تنسيق جميع أنشطة التدريب الفني والتقني على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام.
    The Branch will provide substantive and technical support to the Council, its working groups and subsidiary bodies. UN وسيوفر الفرع الدعم الفني والتقني للمجلس ولأفرقته العاملة وهيئاته الفرعية.
    (ii) Provision of substantive and technical secretariat support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    (ii) Provision of substantive and technical secretariat support to meetings, consisting of the following activities: UN ' 2` توفير دعم دعم الأمانة الفني والتقني للجلسات، بما في ذلك الأنشطة التالية:
    substantive and technical support will be provided to the Committee in its deliberations and its annual programmes of work. UN وسوف تتلقى هذه اللجنة الدعم الفني والتقني اللازمين لمداولاتها وببرامج عملها السنوية.
    The Committee on Conferences will be provided with substantive and technical support for the effective delivery of its mandate. UN وسيجري تزويد لجنة المؤتمرات بالدعم الفني والتقني من أجل الإنجاز الفعال لهذه الولاية.
    UNOPS provides substantive and technical support for the implementation of projects as well. UN فالمكتب يقدم كذلك الدعم الفني والتقني لتنفيذ المشاريع.
    Separately, departments and offices will be responsible for identifying and delivering the substantive and technical training needs of their staff. UN وسوف تضطلع الإدارات والمكاتب، كل على حدة، بالمسؤولية عن تحديد احتياجات موظفيهما من التدريب الفني والتقني وتلبيتها.
    This full participation was ensured by the political commitment of States and the substantive and technical support extended by OHCHR. UN وكفل هذه المشاركة الكاملة وجود الالتزام السياسي للدول والدعم الفني والتقني الذي قدمته المفوضية.
    In that regard, substantive and technical support will continue to be provided to the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation in Tax Matters. UN وفي هذا المجال سيستمر تقديم الدعم الفني والتقني لفريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Questions also arise as to the role of the Committee on Information vis-à-vis library services and the need for the units concerned to coordinate substantive and technical support to the Committee on Conferences with respect to its consideration of publications policies. UN وتثار أيضا أسئلة حول دور لجنة الاعلام ازاء خدمات المكتبة وضرورة قيام الوحدات المعنية بتنسيق الدعم الفني والتقني المقدم الى لجنة المؤتمرات فيما يتعلق بنظرها بسياسات المنشورات.
    This section awarded professional and technical training workshop certificates. UN ويمنح هذا القسم شهادات عن حلقات عمل تدريبية في المجالين الفني والتقني.
    Evolution of technical and technology education (2000/01 - 2005/06) UN جدول تطور التعليم الفني والتقني 2000/ 2001-2005/2006
    The programme supported electoral processes in 43 countries substantively and technically. UN وقدم البرنامج الدعم الفني والتقني للعمليات الانتخابية في 43 بلدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more