"الفوارق بين" - Translation from Arabic to English

    • differences between
        
    • disparities between
        
    • inequalities between
        
    • differences in
        
    • differences among
        
    • discrepancies between
        
    • distinctions between
        
    • gap between
        
    • disparities among
        
    • distinction between
        
    • difference between
        
    • differentials between
        
    • the differences
        
    • gender-sensitive
        
    • barriers between
        
    It must be an open and flexible instrument, accommodating differences between men and women, among cultures, economies, philosophies and so on. UN وهي يجب أن تكون أداة صريحة ومرنة تراعي الفوارق بين الرجال والنساء، وفيما بين الثقافات والاقتصادات والفلسفات، وهلم جرا.
    However, these averages do not reflect the differences between men and women, and it is women who have the highest illiteracy rates. UN بيد أن هذا المتوسط لا يُظهر الفوارق بين الجنسين لأن معدلات الأمية في الأوساط النسائية أكثر ارتفاعا منها بين الرجال.
    Economic and social policies can exacerbate the disparities between men and women and worsen women's situation. UN ويمكن أن تتمخض السياسات الاقتصادية والاجتماعية عن تعميق الفوارق بين الرجل والمرأة وزيادة وضع المرأة سوءاً.
    disparities between the basic health services available to urban and to rural residents are shrinking. UN وتتقلص الفوارق بين الخدمات الصحية الأساسية المتاحة للسكان في المناطق الحضرية والريفية.
    In this area the differences between goods and services may become blurred. UN وفي هذا المجال، قد تصبح الفوارق بين السلع والخدمات غير واضحة.
    Implementation of the third phase of the reform with the intention of further tightening differences between rural and urban pensions; UN :: تنفيذ المرحلة الثالثة من الإصلاح بقصد المضي في تقليص الفوارق بين المعاشات في المناطق الريفية والمناطق الحضرية؛
    However, the differences between the rates are insignificant and can be explained by the inclusion of additional States in the merged database. UN غير أن الفوارق بين المعدّلين ضئيلة، ويمكن إيجاد تفسير لذلك في إدراج عدد إضافي من الدول في قاعدة البيانات المدمجة.
    107. With respect to the word limit for reports, a formula was needed that would take into account the differences between languages. UN 107 - ومن الضروري، فيما يتعلق بتحديد عدد الكلمات التي تحتوي عليها التقارير، وضع صيغة تراعى فيها الفوارق بين اللغات.
    However, the conclusions of the studies that have been conducted showed that the differences between rural and urban areas are becoming increasingly smaller. UN ومع ذلك، فقد بينت نتائج الدراسات التي أجريت أن الفوارق بين المناطق الريفية والحضرية تتضاءل على نحو متزايد.
    The reform proposes to adopt similar standards for contribution and payment of benefits, reducing the differences between the various systems existing today. UN وتقترح عملية الإصلاح اعتماد معايير مماثلة للمساهمة وصرف الاستحقاقات، تقلل الفوارق بين مختلف النظم الموجودة اليوم.
    Conduct gender analyses and audits to improve programme outcomes and reduce disparities between girls and boys. UN :: إجراء التحليلات والتدقيقات الجنسانية من أجل تحسين نتائج البرامج وتقليص الفوارق بين الفتيات والفتيان.
    Year by year, progress was being made towards eliminating any disparities between Switzerland's legislation and the international instruments it had signed. UN وفي كل سنة يتحقق شيء من التقدم في القضاء على الفوارق بين التشريع السويسري والصكوك الدولية التي وقعت عليها سويسرا.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المقاطعات.
    In this regard, the Committee also recommends that the State party seek to eliminate the disparities between urban and rural areas and between provinces. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضا بأن تسعى الدولة الطرف إلى إزالة الفوارق بين المناطق الحضرية والريفية وبين المحافظات.
    Taking into account that, without accelerated progress towards education for all, national and internationally agreed targets for poverty reduction will not be achieved and inequalities between countries and within societies will widen, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن بدون الإسراع في التقدم نحو إتاحة التعليم للجميع، لن تتحقق أهداف الحد من الفقر المتفق عليها وطنيا ودولياً وستزداد الفوارق بين البلدان وداخل المجتمعات،
    fostering the improvement in the well-being of the general population through eliminating gender differences in the economic status of women and men; UN مساندة تحسين رفاه السكان عن طريق القضاء على الفوارق بين الحالة الاقتصادية للرجل والمرأة؛
    The fact that a State party that is a federal union permits differences among the federal units in respect of jury trials does not in itself constitute a violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant. UN وكون الدولة الطرف تتألف من اتحاد فيدرالي وأن ذلك يسمح بوجود الفوارق بين الوحدات الفيدرالية فيما يتعلق بالمحاكمة بهيئة محلفين أمر لا يشكل في حد ذاته انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    discrepancies between cashbook balances and the trial balance UN الفوارق بين أرصدة دفاتر النقدية وميزان المراجعة
    The distinctions between permanent and elected members need to be narrowed rather than widened. UN ويتوجب تضييق وليس توسيع الفوارق بين اﻷعضاء الدائمين والمنتخبين.
    In higher education, there is a tendency for the gap between men and women to narrow over the years. UN وعلى مستوى التعليم العالي، يسجل اتجاه نحو انخفاض الفوارق بين الرجال والنساء على مر السنين.
    14. While the magnitude of income disparity across countries is large, disparities among individuals are also quite startling. UN 14 - وفي حين أن حجم التفاوت في الدخل بين البلدان كبير، فإن الفوارق بين الأفراد أيضا كبيرة جداً.
    With increased blurring of the distinction between civilians and combatants, as described above, children bear a heavy toll of mortality. UN ومع تزايد انطماس الفوارق بين المدنيين والمقاتلين، على النحو المذكور أعلاه، كان نصيب الأطفال من الوفيات كبيرا جدا.
    This gap will continue to heighten the difference between those who have opportunities and those who do not. UN وهذه الفجوة ستستمر في تعميق الفوارق بين من تتاح لهم فرص ومن لا تتاح لهم.
    Accordingly, all targets and indicators must capture the differentials between subnational geographic areas, socioeconomic groups, males and females, age groups and specific marginalized and vulnerable populations. UN وبناء على ذلك، يجب أن تميز جميع الأهداف والمؤشرات الفوارق بين المناطق الجغرافية دون الوطنية، والفئات الاقتصادية الاجتماعية، والذكور والإناث، والفئات العمرية والسكان المهمشين والمستضعفين بصورة محددة.
    The girls' centre Amazone acts as a contact point for girls and multipliers for gender-sensitive work. UN ويُعتبر مركز أمازون للفتيات بمثابة نقطة التقاء للفتيات ومروِّجي الأعمال التي تراعي الفوارق بين الجنسين.
    Under the wall, the barriers between the people they had been pulled down, as it had happened during the Blitz of London. Open Subtitles تحت الحصار تقلصت الفوارق بين الشعب مثلما تقلصت فـى (لنـدن) تحت وطـأة الغارات الجويه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more