The Government is not aware of any policy which denies landowners the right to plant fruits and vegetables. | UN | لا علم للحكومة بوجود أية سياسة تحرم ملاك الأراضي من الحق في زراعة أشجار الفواكه والخضروات. |
But the fruits and vegetables of rural India are unique. | Open Subtitles | ولكن الفواكه والخضروات فى ريف الهند لا مثيل لها |
By providing fruits and vegetables, urban farmers also contribute to improved nutrition. | UN | ويسهم المزارعون الحضريون بإنتاجهم من الفواكه والخضروات في تحسين التغذية. |
Men have poorer dietary intakes compared to women, including lower intakes of fruit and vegetables. | UN | المدخول الغذائي للرجال أسوأ منه للنساء، بما في ذلك انخفاض مدخولهم من الفواكه والخضروات. |
The main candidates for niche markets include exotic fruit and vegetables as well as ethnic products. | UN | والمنتجات المرشحة الرئيسية للأسواق المتخصصة هي الفواكه والخضروات الأجنبية، فضلاً عن المنتجات الإثنية. |
FAO supports a total of 19 projects that focus on poultry raising and establishing fruit and vegetable gardens. | UN | وتدعم المنظمة ما مجموعه 19مشروعا تركز على تربية الدواجن وبناء حدائق الفواكه والخضروات. |
Kenya's flower cluster emerged in the 1970s alongside the horticultural subsector, which also includes fruits and vegetables. | UN | ظهر تكتل منتجي الزهور في كينيا في السبعينات بالتزامن مع قطاع البستنة الفرعي الذي يضم أيضاً الفواكه والخضروات. |
The main crops produced in the Territory are fruits and vegetables. | UN | وتتمثل المحاصيل الرئيسية التي يتم إنتاجها في الإقليم في الفواكه والخضروات. |
These irradiation facilities will enhance the export of food commodities, especially fruits and vegetables. | UN | وستعزز مرافق الإشعاع هذه الصادرات من السلع الغذائية، ولا سيما الفواكه والخضروات. |
In addition, the Government promotes the production of tropical fruits and vegetables in an effort to reduce the importation of those products. | UN | وبالإضافة إلى ذلك تشجع الحكومة إنتاج الفواكه والخضروات المدارية في محاولة منها لخفض الواردات من هذه المنتجات. |
The main crops produced in the Territory are fruits and vegetables. | UN | والمحاصيل الرئيسية التي ينتجها الإقليم هـي الفواكه والخضروات. |
For example, 50 new and revised recommendations were adopted, double the number targeted, in four areas: fresh fruits and vegetables, meat, dry and dried produce, and seed potatoes. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتمدت 50 توصية جديدة ومنقحة، وهو ضعف العدد المستهدف، في أربعة مجالات، هي: الفواكه والخضروات الطازجة، واللحوم، والمنتجات الجافة والمجففة، وبذور البطاطس. |
In Uganda, child soldiers have often done guard duty, worked in the gardens, hunted for wild fruits and vegetables and looted food from gardens and granaries. | UN | وأحيانا كثيرة يضطلع الجنود اﻷطفال في أوغندا بمهام الحراسة والعمل في الحدائق والبحث عن الفواكه والخضروات البرية، ونهب الغذاء من الحدائق ومخازن الحبوب. |
Major sectors affected are canned fruit and vegetables, beverages and tobacco. | UN | أما القطاعات الرئيسية المتأثرة بذلك فهي الفواكه والخضروات المعلّبة والمشروبات والتبغ. |
Consumption of fruit and vegetables must be doubled in order to reach the recommended level of consumption. | UN | ويجب أن يتضاعف استهلاك الفواكه والخضروات من أجل الوصول إلى مستوى الاستهلاك الموصى به. |
Small-scale agriculture, which produced most fruit and vegetables for the local market, consisted of medium-sized, small and micro farms and was managed by families, with women playing a central role. | UN | أما الزراعة الصغيرة النطاق، التي تنتج معظم الفواكه والخضروات للسوق المحلية، فتتألف من مزارع متوسطة الحجم وصغيرة وصغيرة جدا، وتديرها الأسر حيث تؤدي المرأة فيها دورا مركزيا. |
Its water has flown to supermarkets all over the world in crates of fruit and vegetables. | Open Subtitles | مياهه باتت تملئ جميع أسواق العالم على شكل أقفاص من الفواكه والخضروات |
He should have built a market, then he could paint his usual fruit and vegetables and his pretty flowers instead of all this. | Open Subtitles | وجب عليه بناء سوق عندها باستطاعته رسم الفواكه والخضروات الاعتيادية وزهوره الجميلة بدلاً عن كل هذا |
In developed countries, the consumption and trade of high-value products such as fresh fruit and vegetables and certain niche items, such as organically grown products, is increasing rapidly. | UN | ففي البلدان المتقدمة، يتزايد بسرعة استهلاك المنتجات عالية القيمة والاتجار بها، مثل الفواكه والخضروات الطازجة ومنتجات متخصصة معينة، مثل المنتجات المزروعة باستخدام مواد عضوية. |
Burkina Faso was pleased with its cooperation with UNIDO, currently in the implementation of a fruit and vegetable sector support programme. | UN | 42- ومضى قائلا إنَّ بوركينا فاسو سعيدة بتعاونها مع اليونيدو التي تتولى حاليا تنفيذ برنامج لدعم قطاع الفواكه والخضروات. |
The soldiers chased the stone-throwers, turned over fruit and vegetable stalls in the market and treated brutally Palestinians who found themselves at the site. | UN | وقد تعقب الجنود قاذفي الحجارة، وقلبوا محتويات أكشاك ومواقف بيع الفواكه والخضروات في السوق، وساموا الفلسطينيين الذين وجدوا في الموقع معاملة وحشية. |
The fruits and vegetable Programme was launched in 1971, in line with a massive food production campaign. | UN | ٤٥٤- شرع في تطبيق برنامج الفواكه والخضروات في عام ١٧٩١ وفقا لحملة انتاج الغذائي الشاملة. |