The incidence of cancer is much higher in Fijians than in Indians. | UN | ومعدل الإصابة بالسرطان أعلى كثيرا لدى الفيجيين مما هو لدى الهنود. |
restructure the Native Land Trust Board to ensure more benefits flow to the ordinary indigenous Fijians; | UN | وإعادة تشكيل المجلس الاستئماني لأراضي السكان الأصليين لكفالة زيادة تدفق المنافع إلى الفيجيين الأصليين العاديين؛ |
The majority of Fijians are Christians whilst a large number of Indo Fijians practice the Hindu religion and a smaller number are Muslims. | UN | وأغلب الفيجيين مسيحيون في حين يمارس عدد كبير من الفيجيين الهنود الديانة الهندوسية وهناك عدد أقل من المسلمين. |
Ms Lilieta Gavidi, Ministry of Fijian Affairs | UN | السيدة ليلييتا غافيدي، وزارة شؤون الفيجيين |
A consistent pattern of higher suicide rates for the Indian population in Fiji compared to the indigenous Fijian population was found. | UN | ووجد نمط ثابت لارتفاع معدلات الانتحار بين السكان الهنود في فيجي بالمقارنة بالسكان الفيجيين الأصليين. |
However, the Interim Government has discontinued the Blue Print programmes and Affirmative Action for Fijians and Rotumans citing it as racial. | UN | بيد أن الحكومة المؤقتة أوقفت برامج المخطط والإجراءات الإيجابية لصالح الفيجيين والروتومان ووصفتها بأنها عنصرية. |
To Fijians, the land, all that grows upon it and the people who draw their sustenance from that land are one and indivisible. | UN | فالأرض في نظر الفيجيين وكل ما ينمو فيها والسكان الذين يستمدون معاشهم منها إنما هم كلٌّ واحدٌ لا يتجزأ. |
A new constitution will address the concerns of indigenous Fijians and Rotumans about their future. | UN | وثمة دستور جديد سوف يعالج شواغل الفيجيين والروتومان الأصليين بشأن مستقبلهم. |
There is also the example of thousands of Fijians who were lured into paying fees for prospective security work abroad which did not materialize. | UN | وهناك أيضاً مثال آخر على آلاف الفيجيين الذين تم استدراجهم إلى دفع رسوم لقاء العمل الأمني المرتقب في الخارج، والذي لم يتحقق. |
A protective labour policy ensured Fijians did not have to engage in labour for the empire. | UN | واعتمدت سياسة حمائية في مجال العمل أمنت عدم قيام الفيجيين بأعمال لحساب الإمبراطورية. |
Indentured workers from India enabled the segregation of Fijians from the plantation economy. | UN | ونتيجة لاستقدام العمال المستخدمين تعاقدياً من الهند، أصبح بالإمكان إقصاء الفيجيين من الاقتصاد الزراعي. |
This compared with 15 per cent for indigenous Fijians and 22 per cent for Indo-Fijians. | UN | ومقارنة مع ذلك، تبلغ هذه النسبة في أوساط الفيجيين الأصليين 15 في المائة، و22 في المائة في أوساط الفيجيين من أصل هندي. |
Significantly, a higher percentage of Rotuman students complete post-secondary education than indigenous Fijians. | UN | وتفوق النسبة المئوية للطلاب الروتومان الذين ينهون تعليمهم العالي بشكل ملموس النسبة نفسها في أوساط الفيجيين الأصليين. |
Ma'afu gained great influence among Fijian high chiefs, although he was a detested outsider. | UN | واكتسب ماهفو نفوذاً كبيراً في وسط كبار الزعماء الفيجيين على الرغم من أنه كان يعتبر كدخيل ممقوت. |
7. The Constitution provides for an independent judiciary, equal access to the law and unprecedented rights for every Fijian. | UN | 7- وينص الدستور على استقلالية القضاء والمساواة في الوصول إلى القانون وعلى حقوق غير مسبوقة لكل الفيجيين. |
Even the headquarters of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) has not been spared, as UNIFIL buildings have been damaged and four Fijian peace-keepers killed. | UN | ولم يسلم من هذا القصف حتى مقر قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، حيث دمرت مباني القوة وقتل ٤ من حفظة السلام الفيجيين. |
10. Fundamentally, the Constitution establishes the principle that every Fijian is equal. | UN | 10- ويحدد الدستور بشكل أساسي مبدأ مساواة جميع الفيجيين. |
It does not define or divide Fijians by ethnicity and bestows the title of " Fijian " on every citizen while equally recognising their different cultures. | UN | وهو لا يُعَرف الفيجيين أو يقسمهم حسب الأصل العرقي ويمنح لقب " الفيجي " لكل المواطنين مع الاعتراف بثقافاتهم المختلفة. |
The colonial administration tried to reconcile the conflicting objectives of protecting indigenous Fijian interests, and promoting development with foreign capital and labour. | UN | وحاولت الإدارة الاستعمارية أن توفق بين هدفين متضاربين هما حماية مصالح الفيجيين الأصليين وتعزيز التنمية بالاعتماد على رأس المال والعمالة الأجنبيين. |
The Indo-Fijians are predominantly Hindu, but one-fifth of them are Muslim. | UN | ومعظم الفيجيين من أصل هندي ولكن خُمسهم من المسلمين. |
Religion plays an additional role in the divisions within the Indo-Fijian community. | UN | ويمثل الدّين عاملاً إضافياً في تقسيمات مجتمع الفيجيين من أصل هندي. |