The purpose of the lists is to identify particular parties to conflict that are responsible for specific grave violations against children. | UN | فالغرض من القائمتين هو تحديد أطراف معينة في النزاع تكون مسؤولة عن ارتكاب انتهاكات جسيمة محددة في حق الأطفال. |
Transit of the items on the aforementioned lists is also regulated. | UN | كما ينظم المرور العابر للبنود المدرجة على القائمتين المذكورتين آنفا. |
As of the date of preparation of this report, no individuals appearing on these lists have been identified at the Algerian border posts. | UN | وحتى وقت إعداد هذا التقرير، لم يفد أي شخص من الأشخاص الواردة أسماؤهم في هاتين القائمتين إلى أي نقطة حدود جزائرية. |
Two Vice-Chairmen shall be elected from lists A and C combined, two from list B and one from list D. | UN | وسينتخب اثنان من نواب الرئيس من القائمتين ألف وجيم مجتمعتين، واثنان من القائمة باء، وواحد من القائمة دال. |
Four days later, the President dismissed the two existing Governments headed by Faustin Birindwa and Etienne Tshisekedi. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي. |
And then see if the two lists don't overlap. | Open Subtitles | وثم إبحثي عما إذا كانت القائمتين لا تتداخل |
Parties marked with an asterisk (*) have been on the annex lists for a minimum of four years. | UN | وقد ظلت الأطراف المؤشر عليها بعلامة نجمية مدرجة في القائمتين المرفقتين لمدة لا تقل عن أربع سنوات. |
The three Vice-Presidents should be elected from members of the Board among the Asian States in list A and the States included in lists C and D, respectively. | UN | وينبغي أن يُنتخب نوّاب الرئيس الثلاثة من بين أعضاء المجلس من الدول الآسيوية المدرجة في القائمة ألف، والدول المدرجة في القائمتين جيم ودال، على التوالي. |
The Committee's considerations were concluded with the individual and the entity remaining on the lists. | UN | واختتمت اللجنة نظرها في هذين الطلبين بإبقاء اسمي الفرد والكيان مدرجين على القائمتين. |
The purpose of the lists is to identify particular parties to conflict that are responsible for specific grave violations against children. | UN | فالغرض من القائمتين هو تحديد أطراف النزاع المسؤولة بعينها عن ارتكاب انتهاكات جسيمة محددة في حق الأطفال. |
As can be seen in both tables, injuries and poisoning, and chronic diseases top the lists. | UN | وكما يتضح من الجدولين، تحتل الإصابات والتسمم والأمراض المزمنة صدارة القائمتين. |
PROPOSALS TO AMEND THE lists IN ANNEXES I AND II | UN | اقتراحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين |
PROPOSAL TO AMEND THE lists IN ANNEXES I AND II | UN | اقتراحات بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفقين الأول |
Proposal to amend the lists in Annexes I and II to the Convention | UN | اقتراح بتعديل القائمتين المدرجتين في المرفق الأول والمرفق الثاني بالاتفاقية |
Professional candidates rostered from lists A and C | UN | 190 57 133 المرشحون الفنيون المدرجون من القائمتين ألف وجيم |
A candidate with sufficient qualifications for both lists may choose on which list to appear. | UN | وللمرشح الذي تتوافر فيه مؤهلات كافية لكلتا القائمتين أن يختار القائمة التي يرغب في إدراج اسمه بها. |
Four days later, the President dismissed the two existing Governments headed by Faustin Birindwa and Etienne Tshisekedi. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام أقال الرئيس الحكومتين القائمتين اللتين كان يرأسهما فوستان بيريندوا وإيتيين تشيسيكيدي. |
Second, we are not convinced that co-location with the existing tribunals will save much money. | UN | ثانيا إننا غير مقتنعين بأن التشارك في المقر مع المحكمتين القائمتين سيمكن من توفير مبالغ كبيرة من المال. |
In 2010, following the launch of the database, UNICEF will further coordinate the global and regional rosters, and provide further training. | UN | وفي عام 2010، ستواصل اليونيسيف، عقب إطلاق هذه القاعدة للبيانات، تنسيق القائمتين العالمية والإقليمية، وتوفير المزيد من التدريب. |
That resolution adds the contents of Chemical Weapons Convention schedules 1 and 2 to the María customs database system, so that imports of such substances can be checked. | UN | ويدرج هذا القرار في نظام ماريا جميع المواد الخاضعة للمراقبة في القائمتين 1 و 2 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |
During the conference call, governmental experts from the reviewing States parties shall introduce their parts of the desk review and explain the findings. | UN | ويقوم الخبراء الحكوميون من الدولتين الطرفين القائمتين بالاستعراض بعرض الأجزاء التي أعدّوها من الاستعراض النظري وشرح الاستنتاجات أثناء هذه الجلسة. |
An outside expert with extensive experience and expertise in introducing RBM and RBB in the United Nations system provided methodological support and clarified concepts and their application in UNIDO's context. | UN | 12- وقام خبير خارجي ذو تجربة واسعة وخبرة فنية في تطبيق الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم منهجي، وأوضح المفاهيم وتطبيقها في سياق اليونيدو. |
Any additional language could, however, be placed in a separate paragraph, so the existing two paragraphs could be sent to the Drafting Committee. | UN | بيد أنه يمكن وضع أي عبارة اضافية في فقرة مستقلة كي يتسنى احالة الفقرتين القائمتين الى لجنة الصياغة . |