Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and Discrimination Based on Religion or Belief, 1981; | UN | إعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، ١٨٩١؛ |
Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination Based on Religion or Belief, 1981 | UN | الإعلان المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، لعام 1981 |
(j) To ensure that alleged incidents of violence against children during their contact with the police are independently, promptly and effectively investigated and that those alleged to have been implicated in violence against children are removed from any position of control or power, whether direct or indirect, over complainants, witnesses and their families, as well as those conducting the investigation; | UN | (ي) ضمان الإسراع في إجراء تحقيقات مستقلة وفعالة بشأن حوادث العنف المزعوم ارتكابها ضد الأطفال أثناء احتكاكهم بالشرطة، وضمان إبعاد كل من يزعم تورطه في أعمال عنف ضد الأطفال من أي موقع تكون له فيه سيطرة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم، علاوة على القائمين على التحقيقات؛ |
Similarly, the workshop strongly reaffirmed the guiding principle which calls on States and non-State actors to protect those persons engaged in the provision of humanitarian assistance, as well as their transport and supplies. | UN | وبالمثل أكدت الحلقة بشدة مرة أخرى على المبدأ التوجيهي الذي يدعو الدول والأطراف الفاعلة من غير الدول إلى حماية أولئك الأشخاص القائمين على تقديم المساعدة الإنسانية، وكذلك حماية وسائل نقلهم وإمداداتهم. |
Assist in preparing training programmes and support the capacities of law enforcement bodies and those involved in the administration of criminal justice | UN | الإسهام في إعداد برامج التدريب ودعم قدرات القائمين على إدارة العدالة الجنائية والجهات المعنية بإنفاذ القانون. |
Training courses on enterprise budgeting application for peacekeeping mission budget officers | UN | تنظيم دورات تدريبية بشأن النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية للموظفين القائمين على ميزانيات بعثات حفظ السلام |
This is why technical and logistic support and capacity-building for the officials and staff of these institutions are indispensable. | UN | وبناءً عليه، يجب أن تُوفر للمسؤولين القائمين على هذه المؤسسات ولموظفيها برامج للدعم التقني واللوجيستي ولتعزيز القدرات. |
10. Creation of a special fund for loans at subsidized interest rates to certain groups of economic operators. | UN | إنشاء صندوق خاص لتقديم قروض بأسعار فائدة مدعومة لفئات معينة من القائمين على إدارة اﻷنشطة الاقتصادية. |
Training for decision makers, managers and personnel responsible for the issues relating to Convention: | UN | تدريب صُنّاع القرارات والمديرين والموظفين القائمين على المسائل ذات الصلة بالاتفاقية: |
Elimination of all forms of intolerance and discrimination Based on religion or belief | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination Based on religion or belief | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Elimination of all forms of intolerance and of discrimination Based on religion or belief | UN | القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد |
Draft resolution A/C.3/64/L.32: Elimination of all forms of intolerance and of discrimination Based on religion or belief | UN | مشروع القرار A/C.3/64/32: القضاء على جميع أشكال التعصُّب والتميز القائمين على أساس الدين أو المعتَقَد |
(c) To protect children who report abuse, specifically taking into account the risks of retaliation, including by removing those allegedly implicated in violence against or ill-treatment of children from any position of control or power, whether direct or indirect, over complainants, witnesses and their families, and those conducting the investigation; | UN | (ج) حماية الأطفال الذين يبلغون عن الاعتداء عليهم، خاصة مع مراعاة مخاطر الانتقام منهم، على نحو يشمل إبعاد كل من يزعم تورطه في أعمال عنف أو إساءة معاملة ضد الأطفال من أي موقع تكون له فيه سيطرة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم، علاوة على القائمين على التحقيقات؛ |
(j) To ensure that alleged incidents of violence against children during their contact with the police are independently, promptly and effectively investigated and that those alleged to have been implicated in violence against children are removed from any position of control or power, whether direct or indirect, over complainants, witnesses and their families, as well as those conducting the investigation; | UN | (ي) ضمان الإسراع في إجراء تحقيقات مستقلة وفعالة بشأن حوادث العنف المزعوم ارتكابها ضد الأطفال أثناء احتكاكهم بالشرطة، وضمان إبعاد كل من يزعم تورطه في أعمال عنف ضد الأطفال من أي موقع تكون له فيه سيطرة أو سلطة، مباشرة أو غير مباشرة، على مقدمي الشكاوى والشهود وأسرهم، علاوة على القائمين على التحقيقات؛ |
3. All authorities concerned shall grant and facilitate the free passage of humanitarian assistance and grant persons engaged in the provision of such assistance rapid and unimpeded access to the internally displaced. | UN | 3- تتولى كافة السلطات المعنية إتاحة وتيسير المرور الحر للمساعدة الإنسانية وتمكين الأشخاص القائمين على توفير هذه المساعدة من الوصول، بسرعة ودون عوائق، إلى المشردين داخلياً. |
15. Requests the Secretary-General to consider ways and means of assisting States parties to the Covenants in the preparation of their reports, including seminars or workshops at the national level for the purpose of training government officials engaged in the preparation of such reports, and the exploration of other possibilities available under the regular programme of advisory services in the field of human rights; | UN | ٥١ ـ ترجو اﻷميـن العـام أن ينظـر فـي الطرق والوسائل الكفيلة بمساعدة الدول اﻷطراف فــي العهدين الدوليين الخاصين بحقوق اﻹنسان في إعداد تقاريرها، بما في ذلك عقد حلقات دراسية أو تدريبية على الصعيد الوطني لتدريب المسؤولين الحكوميين القائمين على إعـداد هـذه التقارير، واستكشاف الامكانيات الاخرى المتاحة في إطار البرنامـج العـادي للخدمـات الاستشاريـة في ميدان حقوق الانسان؛ |
Technical and programmatic support will be given with a view to building the capacity of those involved in the programme. | UN | وسيُمنح دعم فني وبرنامجي لتعزيز قدرات القائمين على تلك الأعمال في البرامج. |
:: Training courses on enterprise budgeting application for peacekeeping mission budget officers | UN | :: تنظيم دورات تدريبية بشأن النظام الحاسوبي للميزنة المؤسسية للموظفين القائمين على ميزانيات بعثات حفظ السلام |
As part of the study, the consultant wishes to ascertain the views of officials in capitals in charge of and/or familiar with competition law and policy and UNCTAD’s work in this area. | UN | وكجزء من الدراسة، يود الخبير الاستشاري التأكد من آراء المسؤولين في العواصم القائمين على قوانين وسياسات المنافسة أو العارفين بها، ومن العمل الذي يضطلع به الأونكتاد في هذا المجال. |
We offer advice in drafting national nuclear legislation and we train regulators and operators. | UN | كما نوفر المشورة في صياغة تشريعات وطنية للطاقة النووية، وندرب القائمين على التنظيم والتشغيل. |
○ Persons who assault any officer responsible for enforcing the provisions of this Act; | UN | :: من يتعدى على أحد القائمين على تنفيذ أحكام هذا القانون. |
It noted Tonga's efforts to advance the position of women and combat gender-based violence and discrimination. | UN | ونوّهت بجهود تونغا الهادفة إلى النهوض بمركز المرأة ومكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس. |
Good and effective solutions require the support of those who are to implement them. | UN | فالحلول الجيدة والفعالة تتطلب دعم القائمين على تنفيذها. |
In other words, it means that those in charge of UNFPA programmes, activities and guidance are held accountable for efficient and effective management. | UN | وهذا يعني بعبارة أخرى أن القائمين على برامج الصندوق وأنشطته وعلى توجيهه، يعتبرون مسؤولين عن أن تكون الإدارة متسمة بالكفاءة والفعالية. |