| participatory tracking of financial resources and their impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. | UN | ويعدّ تتبع الموارد المالية القائم على المشاركة وتأثيرها على صحة الأطفال مسألة أساسية لإعمال آليات المساءلة الحكومية. |
| It is this global participatory approach that is key. | UN | وهذا النهج العالمي القائم على المشاركة هو مفتاح النجاح. |
| The participatory approach to governing would be a key component in reaching the morally compulsory commitments. | UN | وسيمثل النهج القائم على المشاركة للحكم عنصرا رئيسيا في تحقيق التعهدات الإلزامية أخلاقيا. |
| (iii) participatory and sensitizing training techniques | UN | تقنيات التدريب القائم على المشاركة والتوعية |
| Enhancing partnerships between government entities and the civil society institutions based on the social participatory approach in the ESCWA member countries | UN | تعزيز الشراكات بين الكيانات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وفقا للنهج القائم على المشاركة الاجتماعية في بلدان الإسكوا |
| participatory dialogue: a tool for creating inclusive societies | UN | الحوار القائم على المشاركة: أداة لقيام مجتمعات شمولية |
| Brochure on participatory dialogue: a tool for creating inclusive societies | UN | نشرة بشأن الحوار القائم على المشاركة: أداة لقيام مجتمعات شمولية |
| participatory diagnoses with rural women: small farmers, rural wage-earning women, poor rural women, aboriginal women. | UN | التشخيص القائم على المشاركة مع الريفيات: صغار المزارعات، كاسبات الأجور، الريفيات الفقيرات، نساء الشعوب الأصلية. |
| In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. | UN | وفي إندونيسيا، دعم الصندوق المنظمات الشعبية في تعزيز تنفيذ قانون العنف المنزلي، وزيادة قدرتها على إشراك المرأة في التخطيط القائم على المشاركة. |
| participatory land-use development in Bosnia and Herzegovina | UN | تنمية استخدام الأراضي القائم على المشاركة في البوسنة والهرسك |
| The success of such inclusive policymaking can be measured with another important tool: the participatory approach of policy assessment. | UN | ويمكن قياس نجاح عملية وضع السياسات الشاملة هذه باستخدام أداة مهمة أخرى وهي: النهج القائم على المشاركة لتقييم السياسات. |
| participatory approach to policy planning, design, implementation and monitoring | UN | النهج القائم على المشاركة في تخطيط السياسات، ووضعها وتنفيذها ومتابعتها |
| One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data. | UN | ومن بين وسائل تحقيق ذلك، النهج القائم على المشاركة الذي يشرك كبار السن بصورة مباشرة في جميع البيانات. |
| The Permanent Forum acknowledges and appreciates the participatory and consultative approach taken in the development of the policy. | UN | ويعترف المنتدى الدائم بالنهج القائم على المشاركة والتشاور المتبع في وضع السياسة ويقدره. |
| The participatory approach was also strongly supported. | UN | وحظي النهج القائم على المشاركة أيضاً بدعم قوي. |
| This participatory approach is also an important component of the human security approach, which I mentioned before. | UN | كما أن هذا النهج القائم على المشاركة هو عنصر هام من عناصر نهج الأمن البشري الذي ذكرته سابقا. |
| In this context, the importance of democratic, participatory, transparent and accountable governance was stressed. | UN | وفي هذا الصدد، شُدد على أهمية الحكم الديمقراطي القائم على المشاركة والشفافية والمساءلة. |
| The participatory approach was emphasized through the establishment of local water point committees. | UN | وكان النهج القائم على المشاركة موضع تركيز من خلال إنشاء لجان محلية لمراكز توزيع المياه. |
| New competencies in participatory planning and implementation training courses are being conducted to this end. | UN | ولهذه الغاية تُجرى دورات تدريبية لإتاحة قدرات جديدة في التخطيط والتنفيذ القائم على المشاركة. |
| National experience on participatory approach: Republic of Korea | UN | التجربة الوطنية بشأن النهج القائم على المشاركة: جمهورية كوريا |
| A participative approach is essential if common strategic visions and alliances are to be created on a long-term basis. | UN | إن النهج القائم على المشاركة هو نهج أساسي إذا أريد إيجاد تصورات وتحالفات استراتيجية مشتركة على المدى الطويل. |
| 6. Stresses the need to support two-way communication systems that enable dialogue and that allow communities to speak out, express their aspirations and concerns and participate in the decisions that relate to their development; | UN | ٦ - تشدد علــى ضــرورة دعـم نظم الاتصال القائم على المشاركة التي تمكن من إجراء الحوار وتسمح للمجتمعات المحلية بإبداء آرائها واﻹعراب عن تطلعاتها وشواغلها والمشاركة في اتخاذ القرارات المتصلة بعمليات تنميتها؛ |