"القائم على المشاركة" - Traduction Arabe en Anglais

    • participatory
        
    • participative
        
    • two-way
        
    • inclusive
        
    participatory tracking of financial resources and their impact on children's health is essential for State accountability mechanisms. UN ويعدّ تتبع الموارد المالية القائم على المشاركة وتأثيرها على صحة الأطفال مسألة أساسية لإعمال آليات المساءلة الحكومية.
    It is this global participatory approach that is key. UN وهذا النهج العالمي القائم على المشاركة هو مفتاح النجاح.
    The participatory approach to governing would be a key component in reaching the morally compulsory commitments. UN وسيمثل النهج القائم على المشاركة للحكم عنصرا رئيسيا في تحقيق التعهدات الإلزامية أخلاقيا.
    (iii) participatory and sensitizing training techniques UN تقنيات التدريب القائم على المشاركة والتوعية
    Enhancing partnerships between government entities and the civil society institutions based on the social participatory approach in the ESCWA member countries UN تعزيز الشراكات بين الكيانات الحكومية ومؤسسات المجتمع المدني وفقا للنهج القائم على المشاركة الاجتماعية في بلدان الإسكوا
    participatory dialogue: a tool for creating inclusive societies UN الحوار القائم على المشاركة: أداة لقيام مجتمعات شمولية
    Brochure on participatory dialogue: a tool for creating inclusive societies UN نشرة بشأن الحوار القائم على المشاركة: أداة لقيام مجتمعات شمولية
    participatory diagnoses with rural women: small farmers, rural wage-earning women, poor rural women, aboriginal women. UN التشخيص القائم على المشاركة مع الريفيات: صغار المزارعات، كاسبات الأجور، الريفيات الفقيرات، نساء الشعوب الأصلية.
    In Indonesia, UNFPA supported grassroots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. UN وفي إندونيسيا، دعم الصندوق المنظمات الشعبية في تعزيز تنفيذ قانون العنف المنزلي، وزيادة قدرتها على إشراك المرأة في التخطيط القائم على المشاركة.
    participatory land-use development in Bosnia and Herzegovina UN تنمية استخدام الأراضي القائم على المشاركة في البوسنة والهرسك
    The success of such inclusive policymaking can be measured with another important tool: the participatory approach of policy assessment. UN ويمكن قياس نجاح عملية وضع السياسات الشاملة هذه باستخدام أداة مهمة أخرى وهي: النهج القائم على المشاركة لتقييم السياسات.
    participatory approach to policy planning, design, implementation and monitoring UN النهج القائم على المشاركة في تخطيط السياسات، ووضعها وتنفيذها ومتابعتها
    One method to achieve this is the participatory approach that involves older persons directly in the collection of data. UN ومن بين وسائل تحقيق ذلك، النهج القائم على المشاركة الذي يشرك كبار السن بصورة مباشرة في جميع البيانات.
    The Permanent Forum acknowledges and appreciates the participatory and consultative approach taken in the development of the policy. UN ويعترف المنتدى الدائم بالنهج القائم على المشاركة والتشاور المتبع في وضع السياسة ويقدره.
    The participatory approach was also strongly supported. UN وحظي النهج القائم على المشاركة أيضاً بدعم قوي.
    This participatory approach is also an important component of the human security approach, which I mentioned before. UN كما أن هذا النهج القائم على المشاركة هو عنصر هام من عناصر نهج الأمن البشري الذي ذكرته سابقا.
    In this context, the importance of democratic, participatory, transparent and accountable governance was stressed. UN وفي هذا الصدد، شُدد على أهمية الحكم الديمقراطي القائم على المشاركة والشفافية والمساءلة.
    The participatory approach was emphasized through the establishment of local water point committees. UN وكان النهج القائم على المشاركة موضع تركيز من خلال إنشاء لجان محلية لمراكز توزيع المياه.
    New competencies in participatory planning and implementation training courses are being conducted to this end. UN ولهذه الغاية تُجرى دورات تدريبية لإتاحة قدرات جديدة في التخطيط والتنفيذ القائم على المشاركة.
    National experience on participatory approach: Republic of Korea UN التجربة الوطنية بشأن النهج القائم على المشاركة: جمهورية كوريا
    A participative approach is essential if common strategic visions and alliances are to be created on a long-term basis. UN إن النهج القائم على المشاركة هو نهج أساسي إذا أريد إيجاد تصورات وتحالفات استراتيجية مشتركة على المدى الطويل.
    6. Stresses the need to support two-way communication systems that enable dialogue and that allow communities to speak out, express their aspirations and concerns and participate in the decisions that relate to their development; UN ٦ - تشدد علــى ضــرورة دعـم نظم الاتصال القائم على المشاركة التي تمكن من إجراء الحوار وتسمح للمجتمعات المحلية بإبداء آرائها واﻹعراب عن تطلعاتها وشواغلها والمشاركة في اتخاذ القرارات المتصلة بعمليات تنميتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus