| The holding Company reports that these payments can be made in instalments. | UN | وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط. |
| :: Engineer Fouad al-Daqqaq -- Advisor, Jerusalem holding Company. | UN | :: المهندس فؤاد الدقاق، مستشار شركة القدس القابضة. |
| What's of interest is that the stock that's gone down the pan is The Pierce holding Company. | Open Subtitles | ما الفائدة من ذلك بما أن الأسهم انخفضت في العموم و شركة بيرس هي القابضة |
| :: The current United States Government fined Varel Holdings $110,000 for exporting technology to Cuba. | UN | :: فرضت الحكومة الأمريكية الحالية غرامة قدرها 000 110 دولار على الشركة القابضة فاريل لتصديرها تكنولوجيا إلى كوبا. |
| Despite broad protests against a proposal to privatize administration of Puerto Rico's Luis Muñoz Marín International Airport, the Federal Aviation Administration approved the contract with Aerostar Airport Holdings. | UN | وعلى الرغم من الاحتجاجات الواسعة ضد اقتراح خصخصة إدارة مطار لويس مونيوز مارين الدولي في بورتوريكو، وافقت إدارة الطيران الاتحادية على التعاقد مع الشركة القابضة لمطار أيروستار. |
| Three of those holding companies use the same law firm | Open Subtitles | وتستخدم ثلاثة من تلك الشركات القابضة نفس شركة المحاماة |
| But I have no plans of selling my nevada holding. | Open Subtitles | لكن ليس لدي أي خطط لبيع بلدي نيفادا القابضة. |
| People also described that prices have increased since the holding Company took over operations. | UN | وأشار الناس أيضاً إلى أن الأسعار ارتفعت منذ تولت الشركة القابضة زمام الأمور. |
| The holding Company has worked with UNICEF and the United States Agency for International Development (USAID) to establish revolving funds in some areas to address this problem. | UN | وقد عملت الشركة القابضة مع اليونيسيف ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة على إنشاء صناديق دائرة في بعض المناطق من أجل التصدي لهذه المشكلة. |
| Exceptions apply to intermediate holding companies and in circumstances where a company and its subsidiaries do not exceed two of the following criteria in two consecutive financial years: | UN | وتنطبق الحالات الاستثنائية على الشركات القابضة الوسيطة، وفي بعض الظروف حيثما تكون شركة ما وفروعها لا تتجاوز اثنين من المعايير التالية خلال سنتين ماليتين متتاليتين: |
| Other companies in the holding company were still in the country, but involved in exclusively economic activities. | UN | وهناك شركات أخرى في الشركة القابضة ما زالت موجودة في البلد إلا أنها تمارس أنشطة اقتصادية على وجه الحصر. |
| The buyer sued the seller and the seller's remote holding company, a Croatian enterprise, for breach of contract. | UN | وأقام المشتري دعوى على البائع وعلى شركته القابضة البعيدة، وهي مؤسسة كرواتية بسبب الإخلال بالعقد. |
| Other participants asserted that holding companies have no impact on the risk of a project. | UN | وأكد مشاركون آخرون أن الشركات القابضة ليس لها أي تأثير على المخاطر التي ينطوي عليها مشروع ما. |
| Commercial banks, bank holding companies | UN | المصارف التجارية والشركات القابضة للمصارف |
| Some investment holding companies were created in Brazil for the sole purpose of taking advantage of the tax write-offs of goodwill resulting from acquisitions. | UN | وأنشئت في البرازيل بعض شركات الاستثمار القابضة بهدف واحد هو الاستفادة من شطب ضرائب السمعة الناتجة عن عمليات الاقتناء. |
| More pernicious cases occurred in which holding companies were used to dilute minority shareholder interests. | UN | وجدّت عمليات أكثر خبثاً استُغلت في إطارها الشركات القابضة بهدف التقليل من شأن مصالح حاملي أسهم الأقلية. |
| IV. Measures adopted for Bahrain's hosting of the Arab Common Exchange holding | UN | رابعاً: الإجراءات المتخذة بشأن استضافة مملكة البحرين للبورصة العربية المشتركة القابضة: |
| Before we sign, we need to talk about Relic Holdings. | Open Subtitles | قبل التوقيع، علينا التحدث عن ريليك القابضة |
| Relic Holdings was incorporated last year, in Delaware, under your name. | Open Subtitles | تأسست ريليك القابضة العام الماضي، في ديلاوير، تحت اسمك. |
| President and Chairman of Mesa Verde Holdings, and Ms. Paige Novick, Mesa Verde Senior Counsel. | Open Subtitles | الرئيس ورئيس من ميسا الأخضر القابضة والسيدة بيج نوفيك، ميسا الرأس المستشار الأقدم. |
| DeRosa Holdings owns the Vegas Rails, two Laundromats and three beauty salons. | Open Subtitles | دي روزا القابضة تملك فيغاس ريلز أثنتين من المصابغ وثلاثة صالونات تجميل أنا سيدة أعمال |