"القابلة للتلف" - Translation from Arabic to English

    • perishable
        
    • non-perishable
        
    The great share of perishable goods in these exports had an additional adverse effect on their realization on the above markets. UN وكان للنصيب الكبير من البضائع القابلة للتلف من هذه الصادرات أثر عكسي إضافي على ايصالها الى اﻷسواق المذكورة أعلاه.
    (vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: UN ' 6` الفرقة العاملة المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    (vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    They are exclusively involved in selling perishable commodities such as fruit and vegetables, tea, fresh tobacco or salt. UN وتشارك النساء حصريا في بيع السلع القابلة للتلف مثل الفواكه والخضراوات، أو الشاي، أو التبغ الطازج أو الملح.
    The second lot will be sent in the next few days and will include 80 tons of non-perishable food. UN وسترسل الدفعة الثانية خلال الأيام القليلة القادمة وتشمل 80 طنا من الأطعمة المعلبة غير القابلة للتلف.
    Farmers receive better prices for their products when they can access markets directly, thus cutting out middlemen and reducing the spoilage of perishable products. UN ويحصل المزارعون على أسعار أفضل لمنتجاتهم عندما يمكنهم الوصول إلى الأسواق مباشرة، وبالتالي الاستغناء عن الوسطاء وتقليل التالف من المنتجات القابلة للتلف.
    Agreement on the International Carriage of perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    F. Transport of perishable food stuffs in West and Central Africa UN واو- نقل المواد الغذائية القابلة للتلف في أفريقيا الغربية والوسطى
    Agreement on the international carriage of perishable foodstuffs and on the special equipment to be used for such carriage (ATP). UN * تاريخ استلام الوثائق ذات الصلة.اتفاق النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف والمعدات الخاصة الواجب استخدامها في هذا النقل.
    (iii) Working Party on Standardization of perishable Produce and Quality Development UN ' ٣` الفرقة العاملة المعنية بتوحيد مقاييس المنتجات الزراعية القابلة للتلف وتطوير النوعية
    (iii) Working Party on Standardization of perishable Produce and Quality Development UN ' ٣ ' الفرقة العاملة المعنية بتوحيد مقاييس المنتجات الزراعية القابلة للتلف وتطوير النوعية
    This is true, for example, of provisions seeking to waive typical quarantine and fumigation requirements for perishable relief consignments. (a) Quality control provisions UN ويصدق هذا مثلا على الأحكام التي تسعى إلى الإعفاء من الشروط الاعتيادية المتعلقة بالحجر الصحي والتعقيم بالبخار لشحنات الإغاثة القابلة للتلف.
    Agreement on the International Carriage of perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    (vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    (vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: UN ' 6` فرقة العمل المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    Although the results were encouraging, much remained to be done in basic areas including road infrastructure and the conservation and storage of perishable goods. UN ورغم أن النتائج كانت مشجعة، بقي الكثير مما ينبغي فعله في مجالات أساسية، منها الهياكل الأساسية للطرق وحفظ وتخزين السلع القابلة للتلف.
    (vi) Working Party on the Transport of perishable Foodstuffs: UN ' 6` الفرقة العاملة المعنية بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف:
    The confiscated item is turned over to the State and perishable items may be sold. UN وتسلم الأشياء المصادرة إلى الدولة على حين تُباع الأشياء القابلة للتلف.
    Agreement on the International Carriage of perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to be used for such Carriage (ATP). UN الاتفاق المتعلق بالنقل الدولي للمواد الغذائية القابلة للتلف وبالمعدات الخاصة لهذا النقل.
    storage for perishable and non-perishable rations; UN مخازن لحصص اﻹعاشة القابلة للتلف وغير القابلة للتلف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more