"القادمِ" - Translation from Arabic to English

    • the next
        
    • your next
        
    • his next
        
    • our next
        
    • my next
        
    Bottom line, I can take it to the next level. Open Subtitles خلاصة القول, أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذَه إلى المستوى القادمِ.
    Just when I think life with you people couldn't get any weirder, one of you takes it to the next level. Open Subtitles فقط عندما أعتقد حياة مَعك ناسِ لا يَستطيعُ أَنْ يُصبحَ أيّ غربة، أحدكم يَأْخذُه إلى المستوى القادمِ.
    As far as I'm concerned, we're just sharpening pencils for the next crew. Open Subtitles بقدر تعلق الأمر بي، نحن فقط شَحْذ أقلامِ الرصاص للطاقمِ القادمِ.
    She may be the key to stopping them before the next attack. Open Subtitles هي قَدْ تَكُون المفتاحَ للتَوَقُّف هم قبل الهجومِ القادمِ.
    We'll know for sure at your next appointment. Open Subtitles نحن سَنَعْرفُ بالتأكيد في تعيينِكَ القادمِ.
    Anyway, we will see you at the next reunion. Open Subtitles على أية حال، نحن سَنَراك في إعادة لمّ الشملِ القادمِ.
    In the next program we'll leave the islands and dive into the crystal clear waters of the Caribbean sea Open Subtitles في البرنامجِ القادمِ نحن سَنَتْركُ الجُزُرَ و سنغوص إلى المياهِ الواضحة جداً للبحرِ الكاريبيِ
    In the next program we see what happens when this beautiful paradise becomes a hurricane hell. Open Subtitles في البرنامجِ القادمِ سنَرى ماذا يحْدثُ عندما هذه الجنةِ الجميلةِ تصبحُ جحيم إعصارِ.
    - Time to take it to the next level. Open Subtitles - لقد حان الوقت لننقلكم إلى المستوى القادمِ.
    Now, after you ran the red light, the street camera didn't pick you up at the next intersection. Open Subtitles الآن، بعد أن أدارَ الضوءَ الأحمرَ، آلة تصوير الشارعَ لَمْ تُلتقطْك في التقاطعِ القادمِ.
    So you've moved your relationship to the next level. Open Subtitles لذا، حرّكتَ علاقتَكَ إلى المستوى القادمِ.
    I was just trying to take BlueBell to the next level. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أُحاولُ أَخْذ بلوبيل إلى المستوى القادمِ
    Each team must collect a certain number of cards, at each level, in order to progress to the next level. Open Subtitles كُلّ فريق يَجِبُ أَنْ يَجْمعَ عدد معيّن من البطاقات، في كُلّ مستوى، بالترتيب للتَقَدُّم إلى المستوى القادمِ.
    Maybe so he'd be invited to the next party. Open Subtitles لَرُبَّمَا لذا هو سَيُدْعَى إلى الحزبِ القادمِ.
    And when that didn't work, you took it to the next level. Open Subtitles وعندما ذلك لَمْ يُشغّلْ، أَخذتَه إلى المستوى القادمِ.
    You get to drive it around, beat it all up, hand it in to the airport, then it's the next dude's problem. Open Subtitles تَصِلُ إلى الدافعِه حول، إضربْهو كُلّ، سلّمْه في إلى المطارِ، ثمّ هو مشكلة الرجلِ القادمِ.
    And I can't believe the woman who almost married my son has already moved on to the next customer because she is as loose as an old Jim sock. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ إعتِقاد الإمرأةِ الذي تَزوّجَ إبنَي تقريباً إنتقلَ إلى الزبونِ القادمِ لأنها طليقة كجوربِ جيِم قديمة.
    She sleeps at a friend's and returns home the next afternoon Open Subtitles تَنَامُ في صديقة و بيت عائداتِ الذي العصرِ القادمِ
    One ticket for your next train to Philadelphia. Open Subtitles تذكرة واحدة لقطارِكِ القادمِ إلى فيلاديلفيا.
    We have to get to Monty before his next show. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَصِلَ إلى مونتي قبل معرضِه القادمِ.
    Let's go to our next caller. Open Subtitles تَركَ إلى شخصنا المتّصلِ القادمِ.
    If you want, I could plug your store on my next radio show. Open Subtitles إذا تُريدُ، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْدَّ كَ المخزن على برنامجي الإذاعي القادمِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more