Israel continues to violate international humanitarian law and human rights. | UN | وما زالت إسرائيل تنتهك القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
34. Finally, international humanitarian law and human rights standards do not require any specific body to undertake investigations. | UN | 34- وختاماً، لا تحدد معايير القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان الهيئة التي يتعين أن تباشر التحقيقات. |
international humanitarian law and human rights are now part of naval academy syllabuses and the training programme of the Higher Academy of Naval Studies. | UN | وقد أُدرج القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في العديد من البرامج التعليمية للمعاهد، كمركز الدراسات البحرية العليا. |
The application of relevant international humanitarian law and human rights instruments in emergency contexts remains weakly understood. | UN | ويبقى فهم تطبيق الصكوك ذات الصلة في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في حالات الطوارئ فهما محدودا. |
On the issue of politicization, he said special rapporteurs had very limited mandates, which were established within the framework of international humanitarian and human rights law. | UN | وبشأن مسألة التسييس، قال إن للمقررين الخاصين ولايات محدودة جداً، أُنشئت في إطار القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
The resolution emphasizes the importance of upholding international humanitarian law and human rights rules. | UN | ويشدد القرار على أهمية صون قواعد القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
Professional experience in the field of international humanitarian law and human rights | UN | الخبرة المهنية في مجال القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان |
- That the teaching of international humanitarian law and human rights be extended to all levels of the education system; | UN | :: تبسيط تعليم القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم؛ |
Recent events had again highlighted the urgent need to enhance respect for and implementation of international humanitarian law and human rights. | UN | وتؤكد الأحداث الأخيرة مرة أخرى الحاجة الماسة إلى تعزيز احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان وتنفيذهما. |
Although the very principle of non-refoulement excludes collective expulsion in absolute terms, in the interest of completeness it is worth examining specific international humanitarian law and human rights provisions on collective expulsion. | UN | ومع أن مبدأ عدم الإعادة القسرية يستبعد الطرد الجماعي بصورة مطلقة، فإنه يجدر، استيفاء للموضوع، بحث أحكام محددة من أحكام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان تتعلق بمسألة الطرد الجماعي. |
Respect for international humanitarian law and human rights is an essential precondition for a resumption of the peace process. | UN | إن احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان شرط أساسي لاستئناف عملية السلام. |
Redress violations of international humanitarian law and human rights | UN | معالجة انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان |
The international community must react strongly to violations of international humanitarian law and human rights. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يرد بقوة على انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
The ICC is the cornerstone of efforts to enhance respect for international humanitarian law and human rights. | UN | لقد أصبحت المحكمة حجر الزاوية في الجهود الرامية إلى النهوض باحترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
We are confident that the ICC will contribute to strengthening respect for international humanitarian law and human rights. | UN | ونحن على ثقة بأن المحكمة هذه ستسهم في تقوية احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
international humanitarian law and human rights norms have been seriously violated in the present conflict by both parties. | UN | 55- وتعرضت قواعد القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان لانتهاكات خطيرة في النـزاع الراهن من قِبَل الطرفين. |
5. Respect for international humanitarian law and human rights | UN | 5 - احترام القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان |
It upholds international humanitarian law and human rights. | UN | وتحمل لواء القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
HRTJS has provided training on international humanitarian law and human rights for the national police and military officers. | UN | وقدم القسم التدريب لأفراد الشرطة الوطنية والأفراد العسكريين بشأن القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
X. Violations of international humanitarian and human rights law | UN | عاشرا - انتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان |
The training, among others, examined the key mechanisms used to deal with violations of IHL and human rights committed throughout the Asia Pacific region. | UN | وبحث التدريب، في جملة أمور، الآليات الرئيسية المستخدمة للتصدي لانتهاكات القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان في جميع أرجاء آسيا ومنطقة المحيط الهادئ. |
Paragraph 6: " take urgent measures to put an end to violations of international humanitarian law and of human rights " | UN | جاري تنفيذه الفقرة ٦: " اتخاذ تدابير عاجلة ﻹنهاء انتهاكات القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان " |
However, the regulation of such movement must be in strict accordance with the principles of international humanitarian law and the human rights of migrants. | UN | إلا أن الترتيبات التي تحكم ذلك التنقل يجب أن تتقيد تقيدا صارما بمبادئ القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان للمهاجرين. |