The implementation of human rights instruments in Norwegian law and their status within the legal system is described in paragraph 79. | UN | ويرد في الفقرة 79 وصف لتنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون النرويجي وحالة هذه الصكوك داخل النظام القانوني. |
Please describe the mechanism under Norwegian law that prevents weapons from being supplied to terrorists within Norway. | UN | يرجى وصف الآلية المتبعة بموجب القانون النرويجي التي تحول دون مد الإرهابيين بالسلاح داخل النرويج. |
ICERD has been incorporated into Norwegian law through the Anti-Discrimination Act. | UN | وقد أُدرجت هذه الاتفاقية في القانون النرويجي من خلال قانون مكافحة التمييز. |
However, Norwegian law is basically presumed to be consistent with international law. | UN | بيد أنه يُفترض أساساً في القانون النرويجي أنه يتسق مع القانون الدولي. |
The Ministry of Justice is generally responsible for ensuring that Norwegian law is consistent with Norway's human rights obligations. | UN | وتتولى وزارة العدل بصورة عامة المسؤولية عن ضمان اتساق القانون النرويجي مع التزامات النرويج المتعلقة بحقوق الإنسان. |
All use of violence is prohibited by Norwegian law and must be prevented and combated. | UN | وأي استخدام للعنف يحظره القانون النرويجي ويجب منعه ومكافحته. |
Incorporation means that the convention as such is incorporated into Norwegian law through specific provisions, for instance in the Human Rights Act. | UN | ويعني الإدماج إدماج الاتفاقية بذاتها في القانون النرويجي عن طريق أحكام خاصة، كأن تدمَج مثلا في قانون حقوق الإنسان. |
Thirdly, the Convention has been incorporated into Norwegian law. | UN | ثالثاً، أُدمجت الاتفاقية في القانون النرويجي. |
It is not required that Norwegian law and foreign law be completely identical. | UN | ولا يلزم أن يكون القانون النرويجي والقانون الأجنبي متطابقين تطابقا تاما. |
According to well established Norwegian law, incitement is prohibited. | UN | والتحريض محظور بموجب القانون النرويجي المعمول به. |
These conventions will have the force of Norwegian law. | UN | وستكون لهذه الاتفاقيات قوة القانون النرويجي. |
Human rights founded on international law are given a strong position under Norwegian law. | UN | وتتبوأ حقوق الإنسان التي تقوم على أسس من القانون الدولي موقع صدارة بموجب القانون النرويجي. |
Trusts are not a recognized legal concept under Norwegian law. | UN | ولا تشكل شركات الائتمان مفهوما قانونيا معترفا به في القانون النرويجي. |
A Norwegian national and a non-national are in Norwegian law given equal status with respect to criminal procedures. | UN | يتمتع المواطنون وغير المواطنين، في النرويج، بالمساواة في القانون النرويجي بالنظر إلى الإجراءات الجنائية. |
Thirdly, the Convention was incorporated into Norwegian law. | UN | ثالثاً، أُدمجت الاتفاقية في القانون النرويجي. |
Productive land is protected under Norwegian law. | UN | والأراضي المنتجة محمية بموجب القانون النرويجي. |
Acts of terrorism are not, however, regarded as political offences under Norwegian law. | UN | إلا أن الأعمال الإرهابية لا تُعتبر جرائم سياسية بمقتضى القانون النرويجي. |
The former was already banned under Norwegian law and a bill to ban the latter had been introduced in Parliament. | UN | والاستنساخ الأول محظور فعلاً بموجب القانون النرويجي وقدِّم إلى البرلمان قانون يحظر النوع الأخر. |
The Status of the International Convention on Human Rights in Norwegian law. | UN | حالة " الإتفاقية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان " في القانون النرويجي |
Another method would be to refer to the Convention in existing regulations and by this make it visible in Norwegian law. | UN | وهناك طريقة أخرى هي الإحالة إلى الإتفاقية في الأنظمة القائمة وإبرازها بذلك للعيان في القانون النرويجي. |
Norwegian legislation provides for certain control mechanisms to supervise charitable and similar associations. | UN | وينص القانون النرويجي على إقامة بعض الآليات لمراقبة الجمعيات الخيرية ومثيلاتها والإشراف عليها. |
232. the Norwegian Gender Equality Act prohibits discrimination on grounds of gender in all areas of society. | UN | 232- يحظر القانون النرويجي للمساواة بين الجنسين التمييز بسبب نوع الجنس في كافة مجالات المجتمع. |