UNODC Model Law against Trafficking in Persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أعده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة |
Several speakers welcomed the publication of the Model Law against the Smuggling of Migrants as a tool that would assist States in strengthening legislation. | UN | ورحّب عدّة متكلمين بنشر القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، باعتباره أداة تساعد الدول على تدعيم تشريعاتها. |
The Model Law against the Smuggling of Migrants, published in 2010, contains provisions on international cooperation. | UN | ويتضمَّن القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، الذي نُشر في عام 2010، أحكاما بشأن التعاون الدولي. |
UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants | UN | القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة |
UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants | UN | القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة |
UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants | UN | القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة |
UNODC Model Law against the Smuggling of Migrants | UN | القانون النموذجي لمكافحة تهريب المهاجرين، من إعداد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة |
UNODC Model Law against Trafficking in Persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أعدَّه مكتب الأمم المتحدة |
UNODC Model Law against Trafficking in Persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي وضعه مكتب الأمم المتحدة |
Further to this, Article 18 of the Model Law against Trafficking in Persons recommends that: | UN | وعلاوة على ذلك، توصي المادة 18 من القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص بأن يكون: |
UNODC/UN.GIFT Model Law against Trafficking in Persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الصادر عن مكتب الأمم المتحدة |
UNODC Model Law against Trafficking in Persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتّجار بالأشخاص، الصادر عن المكتب المعني |
Model Law against Trafficking in Persons | UN | القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص |
Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms | UN | القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة |
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention. | UN | وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتِّجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing that Convention. | UN | وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
During the reporting period, the Model Law against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition was translated into all the official languages of the United Nations. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تُرجم القانون النموذجي لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The Model Law against Trafficking in Persons has been developed to assist States in implementing the provisions contained in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing that Convention. | UN | وُضع القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص من أجل مساعدة الدول في تنفيذ الأحكام الواردة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية. |
The Model Law against Trafficking in Persons, in a commentary introducing Article 18 emphasizes that: | UN | 23- ويؤكّد القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص، في التعليق على المادة 18، أنه: |
With respect to children victims of trafficking, the Model Law against Trafficking in Persons, Article 22, stresses that: | UN | 24- وفيما يتعلّق بالأطفال ضحايا الاتجار ، تقضي المادة 22 من القانون النموذجي لمكافحة الاتجار بالأشخاص بأن: |