| I'm sorry, sir. I sympathize, but the law is the law. | Open Subtitles | انا اسف سيدي انت اتعاطف معك لكن القانون هو القانون |
| If the law is what's keeping Bruiser's mother locked up... | Open Subtitles | إذا كان القانون هو ما يمنع خروج والدة بروزر |
| Well sometimes upholding the law is not easy, but you get there one day at a time. | Open Subtitles | أجل، تطبيق القانون هو عملية فوضوية أحياناً، لكنك ستعتاد على ذلك كل يوم على حدة |
| The exception to this, in the Act, is where there is a bona fide occupational requirement to employ persons with particular attributes. | UN | واستثناء من ذلك في هذا القانون هو حالة وجود شرط مهني يقوم على حسن النية لتوظيف أشخاص لهم مؤهلات خاصة. |
| The Act is directed to implementing obligations under the CERD. | UN | والهدف من هذا القانون هو الوفاء بالتزامات أستراليا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
| However, that law was currently being reviewed by the Legislative Assembly because of gaps in some of its provisions. | UN | بيد أن ذلك القانون هو قيد المراجعة من جانب الجمعية التشريعية لأنه تبين بعض النقص في بعض أحكامه. |
| In such domain of protection, law is ineluctably finaliste. | UN | وفي مثل هذا المجال للحماية يصبح القانون هو الأساس على وجه اليقين. |
| The law is one of the legal preconditions for the full transfer of responsibility for joint military affairs to the Bosnia and Herzegovina authorities. | UN | وهذا القانون هو أحد الشروط القانونية المسبقة لنقل مسؤولية الشؤون العسكرية المشتركة بكاملها إلى سلطات البوسنة والهرسك. |
| The purpose of this law is to add study and education hours to the existing hours in educational institutions. | UN | والغرض من هذا القانون هو إضافة ساعات للدراسة والتعليم إلى العدد الحالي للساعات في المؤسسات التعليمية. |
| The aim of the law is to alleviate the financial situation of victims of severe violent crimes by way of payment of compensation by the State. | UN | والهدف من القانون هو التخفيف من وطأة الحالة المالية لضحايا جرائم العنف الجسيمة عن طريق قيام الدولة بدفع تعويضات لهم. |
| Reforming the PA along lines that emphasize the separation of powers and the rule of law is another prerequisite for modernizing the economy. | UN | وإصلاح السلطة الفلسطينية وفقاً لمبادئ تؤكد الفصل بين السلطات، وحكم القانون هو شرط مسبق آخر لتحديث الاقتصاد. |
| But the most fundamental principle of rule of law is that one cannot be judge in one's own cause. | UN | ولكن المبدأ الأساسي لسيادة القانون هو أن الشخص لا يمكن أن يكون قاضياً في قضيته الخاصة. |
| The purpose of the present law is to provide effective mechanisms for dealing with cases of cross-border insolvency so as to promote the objectives of: | UN | الهدف من هذا القانون هو توفير آليات فعالة لمعالجة حالات اﻹعسار عبر الحدود من أجل تحقيق اﻷهداف التالية: |
| The purpose of the Act is to promote smoke-free environments with the aim of preventing harmful health effects from passive smoking and involuntary exposure to tobacco smoke. | UN | والغرض من هذا القانون هو الترويج لتهيئة بيئات خالية من الدخان بهدف منع الآثار الضارة بالصحة الناجمة عن التدخين السلبي والتعرض اللاإرادي لدخان التبغ. |
| The Act is intended to help dismantle disabling barriers created by society and to prevent new ones from being created. | UN | والغرض من القانون هو المساعدة في إزالة الحواجز المعوقة التي ينشئها المجتمع، ومنع تكون الجديد منها. |
| The aim of the Act is to increase patients' rights and decrease the number of court cases. | UN | فالهدف من القانون هو زيادة حقوق المرضى وتخفيض عدد القضايا المرفوعة أمام المحاكم. |
| The aim of the Act is to prevent criminally acquired money or other assets from penetrating the financial system. | UN | والهدف من القانون هو منع الأموال أو الأصول الأخرى التي تتم حيازتها بطريقة جنائية من اختراق النظام المالي. |
| The principal purpose of the law was to eliminate all forms of discrimination based on gender. | UN | وكان الغرض الرئيسي لهذا القانون هو القضاء على كل أشكال التمييز القائمة على أساس الجنس. |
| He recalled Aristotle's observation that law was order and good law was good order. | UN | وأشار إلى مقولة أرسطو من أن القانون هو النظام وأن القانون الجيد هو النظام الجيد. |
| The law was designed to shorten the time for the appeals process for convicts on death row. | UN | والغرض من هذا القانون هو تقصير مدة إجراءات الاستئناف بالنسبة للسجناء المحكوم عليهم باﻹعدام. |
| The overall objective of the Act was to promote an efficient labour market. | UN | وكان الغرض الإجمالي من القانون هو دعم سوق فعال للعمالة. |
| The object of this Bill is to establish a Public Integrity Commission with four distinct functions -- namely: | UN | و الهدف من مشروع القانون هو إنشاء لجنة للنزاهة العامة تناط بأربع مهام محددة بوضوح هي: |
| But the law's the law. That's the side you're on. | Open Subtitles | لكن القانون هو القانون هذا الجانب الذي أنت معه |
| The Bill is in the process of being promulgated into Law. | UN | وإن مشروع القانون هو في طور الإصدار لتحويله إلى قانون. |
| The rule was, you stick together. | Open Subtitles | القانون هو التعايش |