"القاهرة يوم" - Translation from Arabic to English

    • Cairo on
        
    Dr. Sezgin delivered another lecture to the University of Cairo on 17 January 2005. UN كما ألقى محاضرة أخرى في جامعة القاهرة يوم 17/1/2005.
    The Sharm el-Sheikh declaration had been preceded by two declarations, which were adopted in Cairo, on 4 September 2003, and in Port Louis, on 27 October 2004. UN وسبق بيانَ شرم الشيخ اعتمادُ بيانين في القاهرة يوم 4 أيلول/سبتمبر 2003، وفي بورت لويس يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The signing ceremony held at Cairo on 11 April 1996 marked the culmination of tireless African efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in Africa, embodied in the Treaty of Pelindaba. UN كان حفل التوقيع على المعاهدة، الذي عقد في القاهرة يوم ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، تتويجا لجهود لم تعرف الكلل بذلتها أفريقيا من أجل إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، وتجسدت في معاهدة بليندابا.
    29. The Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Maher El Sayed, met a delegation of the Technical Committee in Cairo on 28 September and issued a statement endorsing the Somali national reconciliation process. UN 29 - واجتمع وزير الخارجية المصري أحمد ماهر السيد مع وفد من اللجنة الفنية في القاهرة يوم 28 أيلول/سبتمبر وأصدر بيانا مؤيدا لعملية المصالحة الوطنية.
    Towards this end, the Pelindaba Treaty was signed in Cairo on 11 April 1996, declaring Africa a Nuclear-Weapon-Free Zone. UN وتحقيقا لهذا الهدف تم التوقيع، في القاهرة يوم ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، على معاهدة بليندابا التي تعلن أفريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية.
    We welcome endorsement of the Programme of Action adopted in Cairo on 13 September 1994 and congratulate Mrs. Sadik and her colleagues on their efforts in the preparation of the Programme. UN إننا نرحب بإقرار برنامج العمل المعتمد في القاهرة يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ ونهنئ السيدة نفيس صادق وزملاءها على جهودهم في إعداد البرنامج.
    In our opinion, we can take great encouragement from the progress and success achieved in the implementation of these principles and in the signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area in Cairo on 4 May 1994. UN ونحن نرى أنه من دواعي تشجيعنا العظيم التقدم والنجاح اللذان تحققا في تنفيذ هذه المبادئ وفي التوقيع على اتفاق قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤.
    The African Nuclear-Weapon-Free-Zone Treaty -- the Treaty of Pelindaba -- was signed in Cairo on 11 April 1996. UN وقد تم التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، أي معاهدة بليندابا، في القاهرة يوم 11 نيسان/أبريل 1996.
    Further, the Egyptian Information Minister while responding to a question by the BBC correspondent in Cairo on 28 June 1995, reaffirmed the support of his Government to the Sudanese opposition factions who have publicly declared their intentions to overthrow the Government of the Sudan as evidently reflected in the recent Asmara declaration. UN كذلك، أكد وزير اﻹعلام المصري من جديد، في معرض إجابته على سؤال لمراسل هيئة اﻹذاعة البريطانية في القاهرة يوم ٢٨ حزيران/يونيه عام ١٩٩٥، تأييد حكومته لفصائل المعارضة السودانية التي أعلنت على المﻷ عزمها على الاطاحة بحكومة السودان، حسبما يتضح بجلاء في إعلان اسمرة الصادر مؤخرا.
    It is with regard to the latter that we would like to express our appreciation to the Director General for his initiative in arranging a special briefing on the Pelindaba Treaty for African Governments at Cairo on 12 April 1996, in which he highlighted the benefits of the peaceful uses of nuclear energy and technology. UN ونود بهذه المناسبة أن نعرب عن تقديرنا للمدير العام على مبادرته إلى تنظيم جلسة إعلامية خاصة عن معاهدة بليندابا للحكومات اﻷفريقية في القاهرة يوم ١٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٦، أبرز فيها فوائد الاستخدامات السلمية للطاقة والتنكولوجيا النووية.
    The Israeli head of State, Ezer Weizman, held a series of discussions with Egyptian President Hosni Mubarak during his visit to Cairo on 14 October 1996. The two parties emphasized their countries' desire to continue the peace process and said that they would do their utmost to achieve peace between Israel and all the Arab parties. UN * أجرى رئيس دولة إسرائيل عيزر وايزمان سلسلة من المباحثات مع الرئيس المصري حسني مبارك خلال زيارته إلى القاهرة يوم ٤١/٠١/٦٩٩١ وأكد الطرفان على حرص بلديهما على استمرار عملية السلام وبذل ما في وسعهما من أجل إقامة السلام المشترك بين إسرائيل وجميع اﻷطراف العربية.
    Major developments included the signing by Israel and the PLO of the Declaration of Principles on 13 September 1993, and the subsequent Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area, signed in Cairo on 4 May 1994 and the Agreement on Preparatory Transfer of Powers and Responsibilities, signed on 29 August 1994. UN وتشمل التطورات الرئيسية توقيع اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية على إعلان المبادئ يوم ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وتوقيع الاتفاق الذي تلاه بشأن قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، والتوقيع، يوم ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، على اتفاق نقل السلطات والمسؤوليات على سبيل التحضير.
    7. After months of effort and inconclusive talks, at a meeting of the National Democratic Alliance and the Government held in Cairo on 18 June 2005 under the auspices of Egypt and including the presence of John Garang, Chairman of SPLM/A, an agreement was finalized that will enable the Alliance to participate in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 7 - وبعد أشهر من الجهود المبذولة ومن المحادثات الشاملة، وفي اجتماع تم بين التجمع الوطني الديمقراطي والحكومة عُقد في القاهرة يوم 18 حزيران/يونيه 2005 تحت إشراف مصر وبحضور جون قرنق رئيس الحركة الشعبية/جيش التحرير، تم إبرام اتفاق يتيح للتجمع الوطني الديمقراطي المشاركة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    We have the pleasure to bring to your attention the fact that Egypt and Yemen, out of their grave concern over the threats posed by piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia, organized a consultations meeting in Cairo on 20 November 2008 to address this important issue. UN يسرنا أن نوجه عنايتكم إلى أن مصر واليمن، انطلاقا من قلقهما الشديد إزاء التهديدات التي تشكلها أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة السواحل الصومالية، عقدتا اجتماعا تشاوريا في القاهرة يوم 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 لتناول هذه المسألة الهامة.
    In addition, during a meeting with the Monitoring Group in Cairo on 15 February 2014, the Senior Political Adviser to the President of Eritrea, Mr. Gebreab, stated that the contribution of this tax to the overall support provided by the Government to families was in fact small. UN وعلاوة على ذلك، وخلال لقاء عُقد مع فريق الرصد في القاهرة يوم 15 شباط/فبراير 2014، قال كبير المستشارين السياسيين لرئيس إريتريا، السيد جبرياب، أن حصة هذه الضريبة في الدعم الشامل الذي تقدمه الحكومة للأسر حصةٌ صغيرة في واقع الأمر.
    E-commerce Within the framework of cooperation with ITC, a seminar on " E-Commerce for the Development of SMEs " and a training workshop on " E-Commerce for COMESA and Arab Countries " were organized in Cairo on 5 November and from 6 to 9 November 2001, respectively. UN 43- في إطار التعاون مع مركز التجارة الدولية نظمت حلقة دراسية حول " التجارة الإلكترونية لأغراض تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " وحلقة عمل تدريبية على " التجارة الإلكترونية لبلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والبلدان العربية " في القاهرة يوم 5 تشرين الثاني/نوفمبر ومن 6 إلى 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 على التوالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more