"القدوم إلى" - Translation from Arabic to English

    • come to
        
    • to come
        
    • come in
        
    • coming to
        
    • come into
        
    • come down
        
    • come over
        
    • come by
        
    • to the
        
    • come out
        
    • incoming
        
    • come back
        
    • coming in
        
    • to get
        
    • get down
        
    The Government indicated that the two main reasons for foreigners to come to Qatar were work and tourism. UN أشارت الحكومة إلى أن السببين الرئيسيين اللذين يدفعان بالأجانب إلى القدوم إلى قطر هما العمل والسياحة.
    Do you think it was stupid to come to Paris? Open Subtitles هل تظن أنه كان من الغباء القدوم إلى باريس؟
    I was scared to come here tonight, because I thought you'd all judge me, and think I was unaccomplished. Open Subtitles هو أنني كنت خائفة من القدوم إلى هنا الليلة لأنني ظننت أنكم ستحكمون علي وتظنون أنني فاشلة
    What I want out of my life is to come in here and sift through slime and bugs. Open Subtitles ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا و القيام بنخل القذارات و البعوض
    coming to a new place always makes me restless. Open Subtitles القدوم إلى مكان جديد يجعلني أشعر بالتوتر دوماً.
    No one else was even willing to come to India. Open Subtitles لا أحد غيرك كان راغباً في القدوم إلى الهند.
    Want to come to the police station to answer some questions? Open Subtitles نريد منك القدوم إلى مركز الشرطة للإجابة على بعض الاسئلة
    Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow? Open Subtitles هل تستطيعي ربما القدوم إلى إجتماع الحسناوات غداً
    The President had never made a statement castigating human rights defenders, who were free to come to Gambia under the protection of the law. UN فالرئيس لم يُدل بأي بيان ينتقد فيه المدافعين عن حقوق الإنسان، الذين لهم حرية القدوم إلى غامبيا تحت حماية القانون.
    Finally, a temporary residence permit may be issued to an applicant who intends to come to Israel for a reason other than those mentioned above. UN وأخيراً تمنح الإقامة المؤقتة لمن يطلبها إذا كان يريد القدوم إلى إسرائيل لسبب غير الأسباب سالفة الذكر.
    "The New York Times" Thursday style section wants to come here and do a piece on us next week. Open Subtitles قسم الموضة ليوم الخميس في ذا نيويورك تايمز يريدون القدوم إلى هنا وكتابة مقالة عن الأسبوع المقبل
    So I want you to come up here and draw for me exactly what you're gonna tell your backers and how you're gonna adjust your secondary. Open Subtitles لذا أود منك القدوم إلى هُنا وأن ترسم لي بالضبط ما الذي سوف تُخبر ظُهرائك في الفريق بفعله وكيف ستقوم بتعديل وضعك الثانوي
    Si, people love to come here, but they don't like to leave. Open Subtitles أجل، يحب الناس القدوم إلى هنا و لكنهم لا يرغبون بالرحيل
    So you can't come in here. Do you know who I am? Open Subtitles حتى لا تستطيع القدوم إلى هنا هل تعلم من أنا ؟
    Prior to coming to Switzerland the Ambassador was self-employed. UN قبل القدوم إلى سويسرا، كانت السفيرة تعمل للحساب الخاص.
    Why does that give you the right to come into our house? Open Subtitles و لمَ قدْ يعطيكم ذلك الحق في القدوم إلى هنا ؟
    You've been meaning to come down to the Federal Building? Open Subtitles هل انت متعودة على القدوم إلى مبنى الفيدرالية ؟
    Am I so incapable of spending a night alone that I had to come over here and create all this drama? Open Subtitles بكوني غير قادر على قضاء ليلة وحدي كان علي القدوم إلى هنا وخلق كل هذه الدراما؟
    I'm gonna have her come by your house Saturday morning. Open Subtitles لقد طلبت منها القدوم إلى منزلك صباح يوم السبت
    I couldn't come home, because there was very little time so I asked you to pack my bags and bring them to the airport Open Subtitles أنا لم أستطع القدوم إلى البيت لأنني لم أحظ بالوقت الكافي لذلك طلبت منك أن تحزمي حقائبي و تأتي بها صوب المطار
    So you had me come out here under false pretenses? Open Subtitles إذن، دفعتني إلى القدوم إلى هنا بحجة واهية ؟
    incoming travel is calculated at $4,500 for 4 emplacement trips and outgoing travel is calculated at $3,000 for 4 repatriation trips, taking into account an estimated vacancy rate of 30 per cent ($30,000); UN وتم حساب تكاليف رحلة القدوم إلى مركز العمل بمبلغ 500 4 دولار لأربع رحلات إلحاق بالعمل، وتكاليف رحلة مغادرة مركز العمل بمبلغ 000 3 دولار لأربع رحلات إعادة إلى الوطن، مع مراعاة معدل شغور تقديري يبلغ 30 في المائة (000 30 دولار)؛
    But since that guy showed up, he'd be staying out all night, like he was scared to come back here. Open Subtitles لكن منذ قدوم ذلك الرجل، فإنّه يبقى في الخارج كلّ ليلة، كأنّه كان خائفاً من القدوم إلى هُنا.
    Do you realize how outrageous this is, coming in here and accusing me of lying, of working with Frankie Vargas to run for President? Open Subtitles هل تدركين ما مدى كون هذا مخز القدوم إلى هنا واتهامي بالكذب بالعمل مع فرانكي فارغوس لإدارة الرئاسة ؟
    Got to get the cyclists who were too drunk, stupid, or scared to get to a hospital yesterday. Open Subtitles لأن سائقو الدراجات الذي كانوا ثملين أو أغبياء أو خائفين من القدوم إلى مشفى جاءوا أخيراً
    If you can get down here in an hour, you're in. Open Subtitles إذا كان بإمكانك القدوم إلى هنا خلال ساعة، فستشارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more