"القرآن الكريم" - Translation from Arabic to English

    • the Holy Koran
        
    • the Koran
        
    • the Holy Quran
        
    • the Holy Qur'an
        
    • the Quran
        
    • Holy Qur'an and
        
    • the Holy Book
        
    • holy qu'ran
        
    • Qur-an
        
    Sura 5, verse 60 of the Holy Koran reads, Open Subtitles السورة الخامسة، الآية 60 من القرآن الكريم تقول:
    Very recently the world witnessed an abhorrent and inhumane act of burning the Holy Koran. UN وفي الآونة الأخيرة، شهد العالم عملا مشيناً ولا إنسانياً بحرق القرآن الكريم.
    Those are the divine words, full of tolerance, from a sura of the Koran. UN تلك كلمات آلهية مفعمة بالتسامح من إحدى سور القرآن الكريم.
    the Koran, which he quoted, made it quite clear that a person embracing Islam must do so of his own volition and not be forced into it. UN واقتبس آية من القرآن الكريم تشير بوضوح إلى أن اعتناق الدين اﻹسلامي يجب أن يكون بمحض إرادة الشخص لا باﻹكراه.
    The brilliant rays of the Holy Quran will become brighter on a daily basis. UN فإشعاع القرآن الكريم سيزداد توهجا يوما بعد يوم.
    What does the Holy Qur'an say about human shield? Open Subtitles ما الذي يقوله القرآن الكريم عن الدروع البشرية؟
    the Holy Koran is the Divine Book and the eternal miracle of the Prophet of Islam. UN القرآن الكريم كتاب مقدس، وهو المعجزة الخالدة لنبي الإسلام.
    Reportedly, Islamists blocked the traffic and demanded the arrest of the children accused of having desecrated the Holy Koran. UN وقيل إن إسلاميين أوقفوا حركة المرور وطالبوا بإلقاء القبض على الأطفال المتهمين بتدنيس القرآن الكريم.
    The precepts of Islam are therefore applicable in certain matters, including inheritance, which is governed by the Holy Koran. UN لذا، فإن أحكام الإسلام تطبق في بعض المجالات مثل الحق في التركة الذي ينظمه القرآن الكريم.
    Printing and distribution, free of charge, of the Holy Koran and some scientific and cultural publications in Braille inside and outside the Kingdom; UN طباعة وتوزيع القرآن الكريم وبعض الإصدارات العلمية والثقافية بخط برايل مجاناً داخل المملكة وخارجها؛
    Courses in memorization of the Holy Koran, typewriting, computer operation, calligraphy, electricity and first aid; UN دورات تحفيظ القرآن الكريم والآلة الكاتبة والحاسب الآلي والخط والكهرباء والإسعافات الأولية؛
    I should like to conclude with a verse from the Holy Koran: UN ونختم سيدي الرئيس بما جاء في القرآن الكريم بقوله تعالى:
    He simply wished to reaffirm that the injunctions laid down in the Koran were not subject to amendment, exemption or expansion. UN وهو فقط يود أن يؤكد من جديد أن الأحكام المنصوص عليها في القرآن الكريم لا تخضع للتعديل أو الاستثناء أو توسيع النطاق.
    While the Koran gave advice on marriage and polygamy, it was open to interpretation. UN وفي حين أن القرآن الكريم يُسدي النصح فيما يتعلق بالزواج وتعدد الزيجات فإنه مفتوح للتفسير.
    Several copies of the Koran were found damaged on the floor. UN وعثر على عدة نسخ من القرآن الكريم متلفة وملقاة على الأرض.
    On other occasions, Mr. Gellani has allegedly been denied the Koran or handcuffed for several days. UN وفي مناسبات أخرى ادعى السيد جيلاني حرمانه من الحصول على نسخة من القرآن الكريم أو أنه ظل مقيد اليدين لعدة أيام.
    the Koran extolled women who had attained high positions. UN وفي القرآن الكريم إشادات بالمكانة الرفيعة التي يتمتع بها عدد من النساء.
    The Minister for Religious Affairs himself attended the donating ceremony of the Koran. UN وحضر وزير الشؤون الدينية شخصيا حفلة تقديم القرآن الكريم.
    And what the Holy Quran has taught us is the opposite of what they did. UN وما يدعو إليه القرآن الكريم يناقض تماما ما فعلوه.
    And then, I read the Holy Qur'an, and I saw that Islam gave dignity to women. Open Subtitles ومن ثمّ قرأتُ القرآن الكريم ورأيتُ أنّ الإسلام قد منح الكرامة للمرأة
    I'd finished the Quran by the age of 13. Open Subtitles فقد ختمت القرآن الكريم في سن الثالثة عشر
    the Holy Book of the Muslims refers to the rule of a woman, the Queen of Sabah. UN ويشير القرآن الكريم إلى تولي امرأة للحكم، وهي ملكة سبأ.
    The holy qu'ran says there should be no compulsion in religion. Open Subtitles يقول القرآن الكريم بأنّه لا إكراه في الدّين
    You sleep with a Qur-an at your bed side. Open Subtitles تنام مع وجود "القرآن الكريم" بجانب سريرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more