More than two thirds of the 181 respondents to the readers' survey expressed satisfaction with the materials published in Africa Renewal. | UN | وأعرب أكثر من ثلثي المجيبين على استبيان القراء الذي أجرته مجلة تجدد أفريقيا عن رضاهم بالمواد المنشورة فيها. الباب 12 |
The Committee's usual conciseness may make it difficult for some readers to understand a passage in its Views that we regard as particularly significant. | UN | إن ما اعتادته اللجنة من الإيجاز قد يجعل من الصعب على بعض القراء فهم فقرة ما ترد في آرائها نعتبرها ذات أهمية خاصة. |
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
It'll bring us new readers. The white readership will be delighted. And when they start ranting on about black consciousness... | Open Subtitles | لست متأكداً بأن الجمهور الأبيض من القراء سيصبح مبتهجاً بذلك وحين يبدأون في الرهان حول حركة الوعي الأسود |
I worked up from the mail room to being reader. | Open Subtitles | إشتغلت في غرفة البريد والأن أنا في غرفة القراء. |
The campaign included a call to all readers to lobby for their respective Governments to ratify the Convention. | UN | وتضمنت الحملة توجيه نداء إلى جميع القراء لممارسة الضغوط على حكوماتهم من أجل التصديق على الاتفاقية. |
Their purpose is to help readers to understand the guidance document better. | UN | والغرض منها هو مساعدة القراء على فهم وثيقة التوجيه بصورة أفضل. |
It's nice to know I still have loyal readers out there. | Open Subtitles | انه لمن الجيد ان اعرف ان هناك بعض القراء المخلصين |
Do you have any idea how many readers you've let down? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم عدد القراء الذين قمت بخذلهم؟ |
Why do so many readers take joy in that? | Open Subtitles | لم يستمتع الكثير من القراء الاستمتاع بذلك ؟ |
We're enthusiastic readers of your articles in the Strand. | Open Subtitles | نحن من القراء المتحمسين لمقالاتك فى مجلة الستراند |
Dear readers, as you must have realized by now... | Open Subtitles | أعزائي القراء كما يجب عليكم أن تدركوا الآن |
Do you have any idea how many readers you've let down? | Open Subtitles | هل لديك أي فكرة كم عدد القراء الذين قمت بخذلهم؟ |
So while some readers might think she was saying Appearance doesn't matter, | Open Subtitles | لذا بينما بعض القراء يعتقدون أنها تقصد أن المظهر لا يهم |
I want the readers to feel like they were here. | Open Subtitles | نُريد أن يشعر القراء كما لو كانوا هنا، حسناً؟ |
You might find such a topic attracts a limited readership. | Open Subtitles | قد تجد ذلك الموضوع يشد عدد محدود من القراء |
(ii) readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. | UN | ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية. |
(ii) readership surveys and market analysis aimed at providing author departments with feedback on their publications and assessing the effectiveness of promotional activities. | UN | ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية. |
A brochure of frequently asked questions for the general reader on the main provisions of the Declaration is also in preparation. | UN | كما يجري إعداد كتيب لعامة القراء عن الأسئلة الشائعة حول الأحكام الرئيسية للإعلان. |
As a consequence, informational e-mails will be sent to target audiences on an ad hoc basis. | UN | ونتيجة لذلك سوف ترسل خدمات البريد الإلكتروني إلى القراء المعنيين على أساس مخصص |
The Cyberschoolbus web site now includes a comprehensive overview of the Goals for a younger audience. | UN | ويتضمن موقع الحافلة المدرسية على الإنترنت الآن استعراضا شاملا للأهداف الإنمائية للألفية من أجل القراء الأصغر سنا. |
The reading public is estimated at 9 million people per week. | UN | ويقدر مجموع عدد القراء بنحو 9 ملايين قارئ في الأسبوع. |
Fraternite Notre Dame Newsletter is read by several thousands of readers around the world, along with the Web Site. | UN | كما يتابع الرسالة الإخبارية للجمعية آلاف القراء في أنحاء العالم، إضافة إلى الموقع الشبكي. |
Just call him. Say hello. He's in my book club. | Open Subtitles | اتصلي به فقط، القي التحية إنه زميلي بنادي القراء |