In addition, it was important to include information on the recommendations of regional seminars in the resolutions on decolonization. | UN | وعلاوة على ذلك، من المهم إدراج معلومات عن توصيات الحلقات الدراسية الإقليمية في القرارات الخاصة بتصفية الاستعمار. |
That situation also applies to the many resolutions on the revitalization of the Assembly, which have likewise seen limited implementation. | UN | تنطبق تلك الحالة أيضاً على العديد من القرارات الخاصة بتنشيط الجمعية التي لم تحظ، هي الأخرى، إلا بقدر محدود من التنفيذ. |
His country had volunteered to be one of eight to test the One United Nations programme at country level in order to provide inputs to the intergovernmental process and decisions on the Panel's recommendations. | UN | وأوضح أن بلاده قد تطوعت لكي تكون إحدى البلدان الثمانية لتجربة برنامج ``أمم متحدة واحدة ' ' على المستوى القطري لكي تساهم بمدخلات في العملية الحكومية الدولية وفي القرارات الخاصة بتوصيات الفريق. |
The draft strategic plan precedes and informs decisions on the programming arrangements and the biennial support budget. | UN | ويسبق مشروع الخطة الاستراتيجية القرارات الخاصة بترتيبات البرمجة ودعم ميزانية السنتين، وتوفير المعلومات لها. |
The courts have been relieved of the extraneous task of enforcing their own decisions and those of other State bodies. | UN | وفي هذا الصدد، لم تعد المحاكم تطبق القرارات الخاصة بها أو بالهيئات العامة الأخرى، فهذه لم تعد وظيفتهم. |
Moreover, decisions regarding the future of the Territories should not be left in the hands of the local authorities, since in many cases those had no legitimacy. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك لا ينبغي ترك القرارات الخاصة بمستقبل اﻷقاليم في أيدي السلطات المحلية ﻷن هذه السلطات ليست لها شرعية في كثير من الحالات. |
resolutions on ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL AFFAIRS | UN | القرارات الخاصة بالشؤون اﻹدارية والمالية |
resolutions on the boycott of Arab or foreign states. | UN | القرارات الخاصة بمقاطعة الدول سواء العربية منها أو الأجنبية. |
The Russian Federation supports the draft resolutions on the law of the sea submitted to the General Assembly at the sixty-second session. | UN | ويؤيد الاتحاد الروسي مشاريع القرارات الخاصة بقانون البحار، المقدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
It was also appropriate to include in the resolutions on the Territories information from public sources on political developments. | UN | ومن المناسب أيضا أن تضمن القرارات الخاصة بالأقاليم معلومات متأتية من مصادر رسمية عن التطورات السياسية. |
Deadline for submission of draft resolutions on all disarmament and international security agenda items | UN | الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات الخاصة بجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي |
On that basis, the draft resolutions on UNWRA represented an opportunity to continue the efforts to achieve consensus, particularly in view of the international acknowledgement of UNWRA's importance in fostering the peace process. | UN | ومن هذا المنطلق، تمثل مشروعات القرارات الخاصة باﻷونروا فرصة متاحة من أجل مواصلة الجهود لكي يتم التوصل إلى توافق لﻵراء حولها، خاصة وأن هناك اعترافا دوليا بأهمية اﻷونروا في دعم عملية السلام. |
As has been stated, the decisions on human rights machinery are related to the other aspects of the work of the United Nations: security and development. | UN | وكما ذُكر آنفا، فإن القرارات الخاصة بآلية حقوق الإنسان تتصل بالجانبين الآخرين من عمل الأمم المتحدة: الأمن والتنمية. |
decisions on matters of substance and budgetary issues | UN | المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
decisions on amendments to proposals relating to matters of substance | UN | المادة 59: القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية |
decisions on matters of procedure | UN | المادة 60: القرارات الخاصة بالمسائل الاجرائية |
decisions on matters of substance and budgetary issues | UN | القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية |
decisions on amendments to proposals relating to | UN | القرارات الخاصة بإدخال تعديلات على الاقتراحات |
I'm 18 years old, I make my own decisions! | Open Subtitles | عمري 18 سنة، وأنا اتخذ القرارات الخاصة بي |
A subsidiary organ of the Council could be established, under Article 29, to monitor the peace-keeping operations and to institutionalize a system of direct consultations with troop-contributing countries during the process of making decisions regarding such operations. | UN | ويمكن إنشاء جهاز مساعد للمجلس، بموجب المادة ٢٩، لرصد عمليات حفظ السلم وتأسيس نظام ﻹجراء مشاورات مباشرة مع البلدان المساهمة بقوات خلال عملية اتخاذ القرارات الخاصة بهذه العمليات. |
The Integration Board takes decisions to grant funding under the ordinance. | UN | ويتخذ المجلس المعني بالاندماج القرارات الخاصة بمنح التمويل بموجب القانون. |
The necessity to introduce comparability of results of education and certificates, and the obligatory standardization of general education was articulated, together with decisions concerning the introduction of a wide choice of programmes and the development of school autonomy. | UN | وقد تم التأكيد على ضرورة ادخال قابلية نتائج التعليم والشهادات للمقارنة، والتوحيد اﻹلزامي للتعليم العام، جنبا الى جنب مع القرارات الخاصة بادخال مجموعة واسعة من البرامج التي يمكن الاختيار منها، وتطوير الاستقلال الذاتي للمدارس. |
His Government took issue with the practice of introducing such country-specific resolutions in such a selective and politicized manner, in contravention of the principle of respect for sovereignty and non-interference in the internal affairs of States. | UN | وحكومته لها موقف مع ممارسة تقديم هذه القرارات الخاصة ببلدان محددة بطريقة انتقائية ومُسيسة، في انتهاك صارخ لمبدأ احترام السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. |
resolutions concerning POLITICAL, MUSLIM MINORITIES AND COMMUNITIES, LEGAL AND INFORMATION AFFAIRS | UN | القرارات الخاصة بالشؤون السياسية واﻷقليات والجماعات المسلمة والشؤون القانونية واﻹعلامية |
The Assembly must participate actively in the adoption of decisions on the application of sanctions against a Member State and, subsequently, in the follow-up to the application of sanctions. | UN | وأضافت أن الجمعية العامة عليها أن تشارك بصورة نشطة في صنع القرارات الخاصة بتنفيذ الجزاءات ضد أي دولة من الدول الأعضاء، وفي متابعة تنفيذها، بعد ذلك. |
43. At its fifty-fourth session (16 March-24 April 1998), the Commission on Human Rights adopted a number of resolutions specific to women’s enjoyment of human rights. | UN | ٤٣ - اعتمدت لجنة حقوق اﻹنسان، في دورتها الرابعة والخمسين )١٦ آذار/ مارس - ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٩٨( عددا من القرارات الخاصة بتمتع المرأة بحقوق اﻹنسان. |