"القرارات السابقة الصادرة" - Translation from Arabic to English

    • previous resolutions of
        
    • earlier resolutions
        
    • s jurisprudence
        
    • its previous resolutions
        
    Recalling all previous resolutions of the General Assembly and the Commission on this issue, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة واللجنة،
    Recalling all previous resolutions of the General Assembly and the Commission on this issue, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة واللجنة،
    Recalling all previous resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights on this issue, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان،
    Recalling all previous resolutions of the General Assembly and the Commission on this issue, UN إذ تشير إلى جميع القرارات السابقة الصادرة بشأن هذه المسألة عن الجمعية العامة واللجنة،
    It reaffirmed standards from previous resolutions of the General Assembly and the Council, as well as articles from the Charter of the United Nations. UN ويؤكد من جديد على المعايير الواردة في القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس، وفي مواد من ميثاق الأمم المتحدة.
    Considering all the previous resolutions of the Commission on Human Rights and the provisions that appear in the instruments of humanitarian law about the protection of the civil population. UN إذ تضع في اعتبارها جميع القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والأحكام الواردة في صكوك القانون الإنساني بشأن حماية السكان المدنيين،
    Reaffirming the previous resolutions of the Islamic Conferences on the question of Cyprus which express firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim people of Cyprus who constitute an integral part of the Islamic world; UN وإذ يؤكد مجددا القرارات السابقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن قضية قبرص والتي تعرب عن الدعم الثابت للقضية العادلة للشعب التركي المسلم في قبرص الذي يعتبر جزءا لا يتجزأ من العالم الإسلامي،
    Reaffirming the previous resolutions of the Islamic Conferences on the question of Cyprus which express firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim people of Cyprus who constitute an integral part of the Islamic world; UN إذ يؤكد مجدداً القرارات السابقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن قضية قبرص والتي تعرب عن الدعم الثابت للقضية العادلة للشعب التركي المسلم في قبرص والذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي،
    Reaffirming the previous resolutions of the Islamic Conferences on the question of Cyprus which express firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim people of Cyprus who constitute an integral part of the Islamic world; UN وإذ يؤكد مجدداً القرارات السابقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن قضية قبرص والتي تعرب عن الدعم الثابت للقضية العادلة للشعب التركي المسلم في قبرص والذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي؛
    Reaffirming the previous resolutions of the Islamic Conferences on the question of Cyprus which express firm support for the rightful cause of the Turkish Muslim people of Cyprus who constitute an integral part of the Islamic world; UN إذ يؤكد مجدداً القرارات السابقة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية بشأن قضية قبرص والتي تعرب عن الدعم الثابت للقضية العادلة للشعب التركي المسلم في قبرص والذي يعتبر جزءاً لا يتجزأ من العالم الإسلامي؛
    Recalling also that previous resolutions of the Commission on Human Settlements clearly reaffirm the importance of the Global Strategy, and the necessity for greater efforts on the part of Governments to establish enabling frameworks which can facilitate the efficient and equitable production of adequate housing for all, UN وإذ تشير أيضا الى أن القرارات السابقة الصادرة عن لجنة المستوطنات البشرية تؤكد مرة أخرى بوضوح أهمية الاستراتيجية العالمية وضرورة بذل الحكومات مزيدا من الجهود لوضع أطر تمكينية من شأنها أن تيسر انتاج السكن الملائم للجميع على نحو يتسم بالكفاءة والانصاف،
    Recalling also previous resolutions of the Organization of Islamic Conference on assistance to the Kashmiri people, particularly Resolution 23/30-E of the Thirtieth Session of the Islamic Conference of Foreign Ministers; UN وإذ يستذكر كذلك جميع القرارات السابقة الصادرة عن منظمة المؤتمر الإسلامي حول تقديم المساعدة لشعب كشمير، وخاصة القرار 23/30 - أ ق، الصادر عن الدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية،
    The report further highlighted the limited progress made in implementing the measures set out in previous resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly on the human rights situation in the country and recommendations addressed to the Government by special procedures and treaty bodies. UN ويبرز التقرير كذلك التقدم المحدود المحرز في تنفيذ التدابير الواردة في القرارات السابقة الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد والتوصيات الموجهة إلى الحكومة بواسطة الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    Recalling previous resolutions of the General Assembly and the Commission on the subject, most recently Assembly resolution 54/186 of 17 December 1999 and Commission resolution 1999/17 of 23 April 1999, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة بشأن الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة 54/186 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 وقرار اللجنة 1999/17 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999،
    Recalling previous resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights on the subject, the most recent of the Commission being resolution 1997/58 of 15 April 1997, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن لجنة حقوق اﻹنسان بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار اللجنة ٧٩٩١/٨٥ المؤرخ ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١،
    Recalling previous resolutions of the General Assembly and the Commission on Human Rights on the subject, the most recent of which are Assembly resolution 52/142 of 12 December 1997 and Commission resolution 1997/54 of 15 April 1997, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة ٢٥/٢٤١ المؤرخ في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ وقرار اللجنة ٧٩٩١/٤٥ المؤرخ في ٥١ نيسان/أبريل ٧٩٩١،
    Recalling previous resolutions of the General Assembly and the Commission on the subject, most recently Assembly resolution 55/112 of 4 December 2000 and Commission resolution 2000/23 of 18 April 2000, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة بشأن الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة 55/112 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000 وقرار اللجنــة 2000/23 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000،
    Recalling previous resolutions of the General Assembly and its own resolutions on the subject, the most recent of which are Assembly resolution 55/114 of 4 December 2000 and Commission resolution 2000/28 of 18 April 2000, UN وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية 55/114 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقرار اللجنة 2000/28 المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000،
    " Recalling previous resolutions of the General Assembly and its own resolutions on the subject, the most recent of which are Assembly resolution 56/171 of 19 December 2001 and Commission resolution 2001/17 of 20 April 2001, UN " وإذ تشير إلى القرارات السابقة الصادرة عن الجمعية العامة وعن اللجنة بشأن هذا الموضوع، وآخرها قرار الجمعية العامة 56/171 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 وقرار اللجنة 2001/17 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001،
    Recalling earlier resolutions of the 10th Islamic Summit Conference, 30th Islamic Conference of Foreign Ministers and the 20th Session of the COMCEC; UN إذ يستذكر القرارات السابقة الصادرة عن الدورة العاشرة لمؤتمر القمة الإسلامي، والدورة الثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية والدورة العشرين للكومسيك،
    It also refers to the Committee's jurisprudence that it is for the appellate courts and not for the Committee to review specific instructions to the jury by the trial judge, unless it is apparent that the instructions to the jury were clearly arbitrary or tantamount to a denial of justice or that the judge manifestly violated his obligation of impartiality. UN وتشير أيضا إلى القرارات السابقة الصادرة عن اللجنة والتي تفيد بأنه من اختصاص محاكم الاستئناف وليس من اختصاص لجنة إعادة النظر في التعليمات المحددة التي يوجهها القاضي إلى هيئة المحلفين، ما لم يظهر أن هذه التعليمات تعسفية بشكل واضح أو هي بمثابة حرمان من العدالة أو أن القاضي انتهك بشكل صارخ التزام النزاهة الواجب عليه.
    Recalling all its previous resolutions on the situation of human rights in Somalia and its decision 14/119 of 18 June 2010, UN وإذ يذكّر بجميع القرارات السابقة الصادرة عنه بشأن حالة حقوق الإنسان في الصومال وبمقرره 14/119 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2010،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more