He hoped that the draft resolution, like previous resolutions on the subject, would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء على غرار القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع. |
In comparison with previous resolutions on the topic, the current draft resolution sought to incorporate new elements addressed by the Commission on Narcotic Drugs. | UN | وبالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن الموضوع، يسعى مشروع القرار الحالي إلى إدماج عناصر جديدة تعالجها لجنة المخدرات. |
Recalling all previous resolutions on this subject, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Thirdly, we need to implement the provisions of all previous resolutions on revitalizing the work of the General Assembly. | UN | ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Last but not least, we think it would be useful to continue to analyse the reasons for the lack of implementation of previous resolutions on the revitalization of the Assembly. | UN | أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية. |
Recalling all previous resolutions on this subject, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Recalling also previous resolutions on the question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة، |
Recalling also previous resolutions on the question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة، |
Recalling all previous resolutions on this subject, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Recalling also previous resolutions on the question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة، |
Recalling also previous resolutions on the question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة، |
Recalling its previous resolutions on Review and Rationalization of OIC Agenda Items and its Resolutions; | UN | إذ يستذكر القرارات السابقة بشأن مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وقراراتها؛ |
The resolution focuses on the need to implement previous resolutions on the revitalization of the General Assembly. | UN | ويركز القرار على الحاجة إلى تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة. |
The draft resolution is based on previous resolutions on the subject, which were adopted by consensus in past years. | UN | ويستند مشروع القرار إلى القرارات السابقة بشأن الموضوع، التي اتُخذت بتوافق الآراء في السنوات السابقة. |
Recalling all previous resolutions on this subject, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Recalling also previous resolutions on the question, | UN | وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة، |
Recalling all previous resolutions on this subject, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Recalling all previous resolutions on this subject, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع، |
Recalling also its resolution 60/221 of 23 December 2005 and all previous resolutions concerning the struggle against malaria in developing countries, particularly in Africa, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/221 المـــؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 وجميع القرارات السابقة بشأن مكافحة الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، |
Nevertheless, implementation of past resolutions on General Assembly revitalization requires institutional knowledge and should be coordinated by a focal point in the Office of the President of the General Assembly. | UN | ورغم ذلك، يستلزم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة معرفة مؤسسية وينبغي تنسيقه بواسطة مركز تنسيق في مكتب رئيس الجمعية العامة. |
Paragraphs 13 and 14 introduced new elements compared with earlier resolutions on the International Law Commission. | UN | وقال إن الفقرتين ١٣ و ١٤ تقدمان عناصر جديدة بالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن لجنة القانون الدولي. |