"القرارات السابقة بشأن" - Translation from Arabic to English

    • previous resolutions on
        
    • previous resolutions concerning
        
    • past resolutions on
        
    • earlier resolutions on
        
    He hoped that the draft resolution, like previous resolutions on the subject, would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء على غرار القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع.
    In comparison with previous resolutions on the topic, the current draft resolution sought to incorporate new elements addressed by the Commission on Narcotic Drugs. UN وبالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن الموضوع، يسعى مشروع القرار الحالي إلى إدماج عناصر جديدة تعالجها لجنة المخدرات.
    Recalling all previous resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Thirdly, we need to implement the provisions of all previous resolutions on revitalizing the work of the General Assembly. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Last but not least, we think it would be useful to continue to analyse the reasons for the lack of implementation of previous resolutions on the revitalization of the Assembly. UN أخيرا وليس آخرا، نعتقد أن من المفيد مواصلة تحليل أسباب عدم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية.
    Recalling all previous resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Recalling also previous resolutions on the question, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recalling also previous resolutions on the question, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recalling all previous resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Recalling also previous resolutions on the question, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recalling also previous resolutions on the question, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recalling its previous resolutions on Review and Rationalization of OIC Agenda Items and its Resolutions; UN إذ يستذكر القرارات السابقة بشأن مراجعة وترشيد بنود جدول أعمال منظمة المؤتمر الإسلامي وقراراتها؛
    The resolution focuses on the need to implement previous resolutions on the revitalization of the General Assembly. UN ويركز القرار على الحاجة إلى تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    The draft resolution is based on previous resolutions on the subject, which were adopted by consensus in past years. UN ويستند مشروع القرار إلى القرارات السابقة بشأن الموضوع، التي اتُخذت بتوافق الآراء في السنوات السابقة.
    Recalling all previous resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Recalling also previous resolutions on the question, UN وإذ تشير أيضا إلى القرارات السابقة بشأن المسألة،
    Recalling all previous resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Recalling all previous resolutions on this subject, UN وإذ تشير إلى جميع القرارات السابقة بشأن هذا الموضوع،
    Recalling also its resolution 60/221 of 23 December 2005 and all previous resolutions concerning the struggle against malaria in developing countries, particularly in Africa, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 60/221 المـــؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 وجميع القرارات السابقة بشأن مكافحة الملاريا في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا،
    Nevertheless, implementation of past resolutions on General Assembly revitalization requires institutional knowledge and should be coordinated by a focal point in the Office of the President of the General Assembly. UN ورغم ذلك، يستلزم تنفيذ القرارات السابقة بشأن تنشيط الجمعية العامة معرفة مؤسسية وينبغي تنسيقه بواسطة مركز تنسيق في مكتب رئيس الجمعية العامة.
    Paragraphs 13 and 14 introduced new elements compared with earlier resolutions on the International Law Commission. UN وقال إن الفقرتين ١٣ و ١٤ تقدمان عناصر جديدة بالمقارنة مع القرارات السابقة بشأن لجنة القانون الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more