He regretted that the Committee had had to depart from its practice of taking decisions by consensus. | UN | وأعرب عن أسفه لاضطرار اللجنة أن تشذ عن ممارستها التي تقضي باتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
As described in section 2 below, the practice in the Commission has been to take decisions by consensus. | UN | ووفقا لما يرد في الباب 2 أدناه، فإن الممارسة المتبعة في اللجنة هي اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
We request you to continue your consultations in order to have all members on board and take the decisions by consensus. | UN | ونحن نهيب بكم مواصلة مشاوراتكم من أجل الحصول على تأييد جميع الأعضاء واتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
In your opening statement, Sir, you stressed the importance of adopting resolutions by consensus. | UN | ولقد شددتم، سيدي، في بيانكم الافتتاحي، على أهمية اعتماد القرارات بتوافق الآراء. |
It was pointed out by one delegation that the Assembly had not adopted those resolutions by consensus. | UN | وأوضح أحد الوفود أن الجمعية العامة لم تتخذ هذه القرارات بتوافق اﻵراء. |
There was also a strong commitment to the existing practice of taking decisions by consensus. | UN | وكان هناك أيضا تمسك شديد بالممارسة القائمة المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب. |
With regard to participation in decision-making, under United Nations rules the right to vote and adopt decisions by consensus or without a vote is reserved for full members of an organ. | UN | فيما يتعلق بالمشاركة في اتخاذ القرارات، فإن حق التصويت واتخاذ القرارات بتوافق الآراء أو من دون تصويت هو حق حصري بموجب قواعد الأمم المتحدة للأعضاء الكاملي العضوية وحدهم. |
It had been the Committee's consistent practice to take decisions by consensus, even on the most difficult and sensitive issues. | UN | وقد جرت العادة في اللجنة على اتخاذ القرارات بتوافق الآراء، حتى في أصعب المسائل وأكثرها حساسية. |
On the other hand, by its rules of procedure the CD is obliged to arrive at decisions by consensus. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن المؤتمر مرغم بموجب نظامه الداخلي على اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب. |
Every effort shall be made to reach decisions by consensus in the Assembly and in the Bureau. | UN | ويُبذل كل جهد للتوصل إلى القرارات بتوافق الآراء في الجمعية وفي المكتب. |
:: To the greatest extent possible, reaching decisions by consensus; otherwise by majority opinion | UN | :: التوصل إلى القرارات بتوافق الآراء إلى أقصى حد ممكن، وإلا عن طريق رأي الأغلبية. |
The increasing involvement of the Special Committee in current questions of international law required it to improve its efficiency; at the same time, its practice of taking decisions by consensus should continue. | UN | ورأى أن تزايد انخراط اللجنة الخاصة في مسائل القانون الدولي يتطلب منها أن تحسِّن من كفاءتها ويحتاج منها أيضاً أن تواصل العمل بممارستها المتمثلة في اتخاذ القرارات بتوافق الآراء. |
The Conference will take decisions by consensus, defined as a 90 per cent majority. | UN | وسيتخذ المؤتمر القرارات بتوافق الآراء، الذي حُدد بأنه موافقة بأغلبية 90 في المائة. |
In its democratic procedures, it frequently opted for decisions by consensus. | UN | وغابون تؤثر في كثير من اﻷحيان، في اجراءاتها الديمقراطية، اتخاذ القرارات بتوافق اﻵراء. |
It should remain a wide political forum and its basic principle - the adoption of decisions by consensus - should be maintained. | UN | إذ ينبغي أن يظل محفلا سياسيا عريضا وأن يظل مبدأه اﻷساسي - وهو اتخاذ القرارات بتوافق اﻵراء - دون تغيير. |
The working group would be chaired by Mr. José Ayala Lasso, Permanent Representative of Ecuador. It would have the use of conference services and would endeavour to reach decisions by consensus. | UN | واقترح أن يتولى رئاسة الفريق العامل السيد خوزيه أيالا لاسو، الممثل الدائم ﻹكوادور، وأن يكون للفريق حق الاستفادة بخدمات المؤتمرات وأن يسعى إلى التوصل إلى القرارات بتوافق اﻵراء. |
It was pointed out by one delegation that the Assembly had not adopted those resolutions by consensus. | UN | وأوضح أحد الوفود أن الجمعية لم تتخذ هذه القرارات بتوافق اﻵراء. |
In facilitating the adoption of resolutions by consensus it continued to make a useful contribution, and the need for the Special Committee was beyond question. | UN | فهي ما زالت تقدم إسهاما مفيدا إذ تيسر اعتماد القرارات بتوافق اﻵراء، وإن الحاجة إلى اللجنة الخاصة لغنية عن السؤال. |
Moreover, the sole working method that would ensure the adoption of resolutions by consensus was constructive, inclusive, open and good-faith negotiation. | UN | وأضاف أن الطريقة الوحيدة التي تكفل اتخاذ القرارات بتوافق الآراء هو التفاوض بنية صادقة على نحو بناء ومنفتح وشامل للجميع. |