From the outset, UN-Women ensured that a gender perspective was integrated into system-wide policy decisions and recommendations. | UN | ومنذ البداية، كفلت الهيئة إدماج منظور جنساني في القرارات والتوصيات المتعلقة بالسياسات على نطاق المنظومة. |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ٢٠١١ |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
Special attention should be paid to the implementation of resolutions and recommendations concerning the election of the Secretary-General and to the search for practical measures to ensure their enforcement. | UN | ينبغي الانتباه بشكل خاص لتنفيذ القرارات والتوصيات المتعلقة بانتخاب الأمين العام والبحث عن تدابير تكفل إنفاذها. |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for the year 2011 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2009 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2009 |
That was mostly reflected in the development of its budget and its human resources, and also in the number of decisions and recommendations issued to date. | UN | ويتجلى ذلك أكثر ما يتجلى في تطور ميزانيتها ومواردها البشرية، وكذلك في عدد القرارات والتوصيات الصادرة عنها حتى الآن. |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2010 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2010 |
The Government attaches great importance to the non-jurisdictional decisions and recommendations adopted by international human rights bodies. | UN | والحكومة تعلق قدراً كبيراً من الأهمية على القرارات والتوصيات غير القضائية التي تعتمدها هيئات حقوق الإنسان الدولية. |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2002 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2002 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission for 2002 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 |
The secretariat works closely with the members to ensure the implementation of decisions and recommendations that emanate from the Council and its associated committees. | UN | وتعمل اﻷمانة على نحو وثيق مع الدول اﻷعضاء لضمان تنفيذ القرارات والتوصيات التي تصدر عن المجلس ولجانه المرتبطة به. |
As a general rule decisions and recommendations on substantive matters, as opposed to procedural matters, shall be made by consensus. | UN | وكقاعدة عامة، تتخذ القرارات والتوصيات بتوافق اﻵراء في المسائل الموضوعية، خلافاً لما هي الحال في المسائل اﻹجرائية. |
Indeed, no effective mechanism exists to enforce compliance with decisions and recommendations. | UN | والواقع أنه لا توجد أية آلية فعالة ﻹنفاذ الامتثال لهذه القرارات والتوصيات. |
Administrative and financial implications of the decisions and recommendations contained in the report of the International Civil Service Commission | UN | الآثار الإدارة والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية |
The report of the Working Group included a document setting out a number of decisions and recommendations for the Security Council. | UN | وشمل تقرير الفريق وثيقة تبين عددا من القرارات والتوصيات التي ينبغي أن يتخذها مجلس الأمن. |
Out of respect for international law and resolutions in general, and for the Council in particular, Israel must be obliged to apply all resolutions and recommendations adopted by the Council. | UN | ومن أجل احترام القانون الدولي أو القرارات الدولية عموماً، وقرارات مجلس حقوق الإنسان بصفة خاصة، يجب أن تكون إسرائيل ملزمة بتطبيق جميع القرارات والتوصيات التي يعتمدها المجلس. |
Its Congress, comprising both organizational and individual members, convenes every four years to formulate resolutions and recommendations that determine the direction of its work. | UN | ويجتمع مؤتمره، الذي يضم أعضاء من المنظمات والأفراد معا، مرة كل أربع سنوات، من أجل صياغة القرارات والتوصيات التي تحدد مسار عمله. |
Although the outcome of that session had not met the expectations of all Member States, the resolutions and recommendations adopted would encourage countries to pursue their efforts. | UN | وعلى الرغم من أن نتائج الدورة لم ترق إلى مستوى تطلعات وطموحات الجميع، إلا أن القرارات والتوصيات التي اعتمدت تحث البلدان على مواصلة جهودها. |