"القرار القطري" - Translation from Arabic to English

    • Country Ordinance
        
    The Country Ordinance on administrative procedure will be further dealt with in the next report. UN وسيعالج التقرير المقبل القرار القطري الخاص باﻹجراءات الادارية.
    Offence under Country Ordinance on Drugs UN جرائم بموجب القرار القطري الخاص بالمخدرات ٨١١
    The relevant provision, article 5, paragraph 3, of the Country Ordinance on the Fire Services reads as follows: UN وينص الحكم المتصل بذلك في الفقرة ٣ من المادة ٥ من القرار القطري الخاص بإطفاء الحرائق على ما يلي:
    In the first place, the provisional Country Ordinance makes an exception for the placing of taps as part of criminal proceedings. UN استثناء أول يبيح بموجب القرار القطري المؤقت جواز وضع وسائل التنصت كجزء من الاجراءات الجنائية.
    446. As stated above, the Country Ordinance on admittance and deportation is currently undergoing thorough revision. UN ٦٤٤- هذا وقد سبق القول أن القرار القطري الخاص بالدخول والطرد، لا يزال قيد التقييم اﻵن.
    515. The Country Ordinance on admittance and deportation also contains a number of provisions relating to deportation. UN ٥١٥- كما يتضمن القرار القطري الخاص بالدخول والطرد عددا من اﻷحكام المتعلقة بالطرد أيضا.
    Such grounds include: an irrevocable conviction relating to an offence under the terms of the Country Ordinance itself or an irrevocable conviction involving a prison sentence of three months or longer. UN وتضع المادة ٤١ أسباب الغاء رخصة الاقامة ومنها صدور إدانة لا تقبل الطعن بارتكاب جريمة ينص عليها القرار القطري نفسه، أو إدانة لا تقبل الطعن تنطوي على حكم بالحبس لمدة ثلاثة أشهر أو أكثر.
    In the interests of road safety, the proposed Country Ordinance contains scope for the application of urine or blood tests as a means of preventing people from driving under the influence of intoxicating substances, such as alcohol or drugs. UN وحرصا على سلامة المرور، يفسح القرار القطري المقترح مجالا لاجراء اختبار البول أو الدم كوسيلة لمنع الناس من قيادة المركبات تحت تأثير المسكرات كالكحول أو المخدرات.
    Article I.17 lays down that only those who are authorized by or pursuant to Country Ordinance and who are in the possession of written judicial authorization may enter a dwelling against the occupant's will in cases laid down by Country Ordinance. UN وتنص هذه المادة على أنه لا يجوز الا للمخولين بقرار قطري أو عملا بقرار قطري؛ ولمن يحملون إذنا قضائيا مكتوبا بدخول السكن رغما عن شاغليه في الحالات المنصوص عليها في القرار القطري.
    The second exception made by the Country Ordinance relates to the security tap or the tapping of telephones and other means of communication in the interests of State security. UN أما الاستثناء الثاني الذي يجيزه القرار القطري فيتعلق بالتنصت ﻷغراض أمنية، أو التنصت على أجهزة الهاتف ووسائط الاتصال اﻷخرى صونا ﻷمن الدولة.
    The Country Ordinance on association and assembly which is the same as the one in force in the Netherlands Antilles currently regulates the exercise of this right. UN وفي الوقت الحاضر، ينظم القرار القطري الخاص بالتجمع وتكوين الجمعيات، المماثل للقرار الساري في جزر اﻷنتيل الهولندية، ممارسة هذا الحق.
    For the reasons mentioned in relation to the Country Ordinance on association and assembly, the Country Ordinance on prohibited associations will be amended in keeping with the Constitution of Aruba. UN وسيجري، لنفس اﻷسباب المشار اليها فيما يتعلق بالقرار القطري الخاص بالتجمع وتكوين الجمعيات، تعديل القرار القطري الخاص بالجمعيات المحظورة ليتمشى مع دستور أروبا.
    441. The Country Ordinance on admittance and deportation, the Admittance decree and various ministerial orders together represent a restrictive policy on admittance. UN ١٤٤- ينطوي القرار القطري الخاص بالدخول والطرد، ومرسوم الدخول، واﻷوامر الوزارية المختلفة ذات الصلة على سياسة تقييدية للدخول.
    Article 12 of the Country Ordinance on police training (AB 1986 No. 25) lays down that, on completion of the initial training, a trainee should possess: UN وتنص المادة ٢١ من القرار القطري الخاص بتدريب الشرطة No. 25) (AB 1986 على وجوب العمل على أن يكتسب المتدرب عند استكمال تدريبه:
    Taking into consideration the possible risks attached, force may only be used when justified by the objective and when no other means are available to achieve the said objective (art. 3, Country Ordinance on the police; AB 1988 No. 18). UN وبالنظر لما ينطوي عليه ذلك من مخاطر محتملة، فلا يجوز استخدام القوة الاﱠ عندما يبررها هدف معين وعند عدم توافر سبل أخرى تتيح تحقيق ذلك الهدف )المادة ٣ من القرار القطري الخاص بالشرطة؛ (AB 1988 No.18.
    500. The Country Ordinance on young offenders contains further provisions relating to young persons who are committed to a house of correction, and are thus deprived of their liberty. UN ٠٠٥- ويتضمن القرار القطري الخاص بالمجرمين اﻷحداث أحكاما أخرى تتعلق باﻷحداث الذين يدخلون المؤسسات الاصلاحية ويحرمون بذلك من حريتهم.
    510. Under the terms of the Country Ordinance on admittance and deportation, all individuals lawfully in the territory of Aruba have the right to freedom of movement and freedom to choose their residence. UN ٠١٥- وبموجب أحكام القرار القطري الخاص بالدخول والطرد، يتمتع جميع اﻷفراد الموجودين في اقليم أروبا بشكل قانوني بحرية التنقل واختيار محل الاقامة.
    In addition, the objection and appeal procedures included in the Country Ordinance will benefit legal security, while they are consistent with the provisions of article 14, paragraph 1, of the Covenant on the independence and impartiality of the court. UN يضاف الى ذلك، أن اجراءات الاعتراض والاستئناف الواردة في القرار القطري سوف تفضي الى استتباب اﻷمن القانوني، فضلا عن تمشيها مع ما ورد من أحكام في الفقرة ١ من المادة ٤١ من العهد بخصوص استقلال القضاء ونزاهته.
    In view of the fact that Aruba acquired a more up-to-date constitution on 1 January 1986, it is necessary to revise this Country Ordinance to bring it in line with the Constitution of Aruba. UN ولما كانت أروبا تتمتع بدستور أحدث نسبياً منذ ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٦، فقد أصبح من الضروري تنقيح هذا القرار القطري ليتمشى مع دستور أروبا.
    475. In addition, reason and moderation must be exercised in the use of force, while the risks to those involved and to third parties must be limited as far as possible (art. 4, paras. 1 and 2 of the above Country Ordinance). UN ٥٧٤- وينبغي، بالاضافة الى ذلك، التصرف بعقل واعتدال عند استخدام القوة، والحد بقدر الامكان من اﻷخطار التي يتعرض لها مستخدمو القوة والغير )الفقرتان ١ و٢ من المادة ٤ من القرار القطري المذكور أعلاه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more