"القرار المعروض على الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • resolution before the General Assembly
        
    • resolution before the Assembly
        
    • resolution that is before the General Assembly
        
    • resolution submitted to the General Assembly
        
    • resolution now before the General Assembly
        
    The draft resolution before the General Assembly is intended to support this initiative by the Panamanian Government. UN ويهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة إلى تأييد هذه المبادرة التي اتخذتها الحكومة البنامية.
    Therefore, the draft resolution before the General Assembly aims at strengthening the solidarity that is already wide-spread today. UN ولهذا، يهدف مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة إلى دعم التضامن الذي اتسع نطاقه بالفعل اليوم.
    The draft resolution before the General Assembly this year is consistent with the format adopted last year. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام منسجم مع الشكل المعتمد في العام الماضي.
    It is against that background that the Nordic countries have cosponsored the draft resolution before the Assembly. UN ومن هذا المنطلق شاركت بلدان الشمال اﻷوروبي في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    We are therefore particularly happy to cosponsor the draft resolution before the Assembly and commend it for adoption by acclamation. UN لذلك يسرنا بـــوجه خاص أن نشترك في تقديم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة ونوصي باعتماده دون تصويت.
    The Third Committee had the opportunity to consider the draft resolution that is before the General Assembly for adoption. UN لقد كان لدى اللجنة الثالثة فرصة للنظر في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده.
    The draft resolution before the General Assembly is simple but significant. UN إن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هام على بساطته.
    Those are the proposals contained in the draft resolution before the General Assembly for determining the modalities of the Commission's 2011 session. UN تلك هي المقترحات الواردة في مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لتحديد طرائق عمل اللجنة في دورة عام 2011.
    The Republic of Serbia believes that the draft resolution before the General Assembly deserves the full support of this body. UN وتعتقد جمهورية صربيا بأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة يستحق التأييد الكامل من هذه الهيئة.
    The draft resolution before the General Assembly is wrong and should be opposed. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة خاطئ ويجب أن يعارض.
    The Russian delegation has also contributed to the positive evolution of the draft resolution before the General Assembly in document A/ES-10/L.19. UN وأسهم الوفد الروسي أيضا في بلورة مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشكل إيجابي.
    It is our deepest hope that the draft resolution before the General Assembly today will be adopted by an overwhelming majority. UN ويحدونا أمل كبير في أن يتم اعتماد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم بأغلبية كاسحة.
    In that spirit, Australia is pleased to be a sponsor of the draft resolution before the General Assembly. UN وبهذه الروح، يسر استراليا أن تتبنى مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    The draft resolution before the General Assembly this year incorporates a significant change in format from that of earlier years. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية العامة هذا العام، يختلف اختلافا ملحوظا من حيث الشكل عما كان عليه في السنوات السابقة.
    France participated, as part of the group of Friends of the Secretary-General for Haiti, in preparing the draft resolution before the Assembly. UN وشاركت فرنسا باعتبارها طرفا في فريق أصدقاء اﻷمين العام من أجل هايتي، في إعداد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    The draft resolution before the Assembly stresses how crucial that is. UN ويؤكد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة مدى أهمية ذلك.
    We are proud to be among the large number of countries that have sponsored the draft resolution before the Assembly. UN ونحن نعتز بأننا من بين العدد الكبير من البلدان التي قدمت مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    Chile is participating in this debate to support the draft resolution before the Assembly on this item. UN إن شيلي تشارك في هذه المناقشة لتدعم مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة بشأن هذا البند.
    For these reasons, my delegation will vote in favour of the draft resolution before the Assembly. UN فلهذه اﻷسباب سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة.
    In conformity with that paragraph, we kindly ask that an operative paragraph be included in the draft resolution before the Assembly today to say, UN واتساقا مع هذه الفقرة، نطلب التكرم بتضمين فقرة في منطوق مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اليوم نصها كما يلي:
    Our CARICOM delegations support the content of the draft resolution that is before the General Assembly and we will vote in support of its adoption. UN إن وفودنا في الجماعة الكاريبية تؤيد مضمون مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة وسنصوت مؤيدين له.
    Slovenia is among the sponsors of the draft resolution submitted to the General Assembly for adoption, and we hope that it will be adopted without a vote. UN وهي من بين مقدمي مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة لاعتماده، ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد دون تصويت.
    Let me say at the outset, however, that my Government does not believe that the draft resolution now before the General Assembly serves that goal. UN ولكن اسمحوا لي في البداية أن أقول إن حكومتي لا تؤمن بأن مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة اﻵن يساعد على بلوغ ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more