"القرم" - Translation from Arabic to English

    • Crimean
        
    • of Crimea
        
    • the Crimea
        
    • Crimea and
        
    • Tatars
        
    • in Crimea
        
    • Crimea's
        
    • Crimea is
        
    • Crimean-Congo
        
    • Crimea will
        
    Official documents were not translated into Crimean Tatar, which is one of the official languages in the Crimea. UN فالوثائق الرسمية لا تترجم إلى لغة تتر القرم التي هي إحدى اللغات الرسمية في منطقة القرم.
    The return process had been unfolding on a massive scale, involving Crimean Tartars, Germans, Greeks and others. UN وقد أخذت عملية العودة تتضح أبعادها على نطاق هائل يشمل تتار القرم واﻷلمان واليونانيين وغيرهم.
    Work was suspended in 2014 owing to the temporary occupation of the Autonomous Republic of Crimea by the Russian Federation. UN وتوقّف هذا العمل في عام 2014 بسبب الاحتلال المؤقت من جانب الاتحاد الروسي لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    It also noted reports of the activities of the Ombudsman in regions including the Autonomous Republic of Crimea. UN وأشارت كذلك إلى التقارير الخاصة بأنشطة أمانة المظالم في المناطق، بما في ذلك جمهورية القرم المستقلة.
    There was not a single armed confrontation in Crimea and no casualties. UN ولم تقع في القرم أي مواجهة مسلحة ولا خسائر في الأرواح.
    The predicament of the formerly deported peoples, particularly the Meskhetians and Crimean Tatars, was frequently mentioned. UN وتكررت اﻹشارة إلى محنة الشعوب التي سبق طردها ولا سيما شعبَي الماسختيان وتتار القرم.
    Sure, With a sun like this Better than a Crimean winery Open Subtitles بالتأكيد, مع أشعة الشمس مثل هذا أفضل من مخمرة القرم
    This programme covers Kyiv, Lviv, Volyn and Donetsk provinces and the Crimean Autonomous Republic. UN ويغطي هذا البرنامج مقاطعات كييف ولفيف وفولين ودونيتسك وجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    A quota for Karaite representatives needed to be established in the Crimean and Ukrainian parliaments. UN كما يجب تخصيص حصة لممثلي الكارايت في برلمان القرم والبرلمان الأوكراني.
    At the same time it was felt that this resettlement should not generate new ethnic tensions that might lead to conflict between Crimean Tatars and other minorities. UN وفي نفس الوقت ارتئي أن إعادة التوطين هذه يجب ألا تولّد توترات عرقية جديدة قد تؤدي إلى صراع بين تتر القرم وغيرهم من الأقليات.
    In Ukraine, the reintegration of Crimean Tatars remained the main problem of social integration. UN وفي أوكرانيا، ظلت مسألة إعادة إدماج تتار القرم المشكلة الرئيسية من مشكلات الاندماج الاجتماعي.
    Foundation for Research and Support of the Indigenous Peoples of Crimea UN مؤسسة الأبحاث المتعلقة بالشعوب الأصلية في القرم ودعمها
    Foundation for Research and Support of the Indigenous Peoples of Crimea UN مؤسسة الأبحاث المتعلقة بالشعوب الأصلية في القرم ودعمها
    Foundation for Research and Support of the Indigenous Peoples of Crimea UN مؤسسة الأبحاث المتعلقة بالشعوب الأصلية في القرم ودعمها
    The Ukrainian Cabinet of Ministers had introduced a number of ordinances and regulations intended to address the issues relating to the Autonomous Republic of Crimea. UN وقد أصدر مجلس الوزراء الأوكراني عدداً من الأوامر والضوابط بهدف معالجة القضايا ذات الصلة بجمهورية القرم المستقلة.
    131. The single most important migration challenge facing Ukraine is the return to and reintegration in the Crimea of formerly deported peoples. UN ١٣١- وأهم تحد منفرد في مجال الهجرة يواجه أوكرانيا هو عودة الناس المبعدين من قبل إلى القرم وإعادة اندماجهم فيها.
    The possible use of the extremely well-equipped astronomical observatory in the Crimea for international projects had also aroused considerable interest from the point of view of international cooperation in space studies. UN وقال إن احتمال استخدام مرصد القرم الفلكي المجهز بمعدات جيدة للغاية في المشروعات الدولية قد أثار أيضا الكثير من الاهتمام من ناحية التعاون الدولي في مجال دراسات الفضاء.
    Another delegation supported the integrated approach taken in Crimea and appreciated the assistance received from UNHCR. UN وأيد وفد آخر النهج المتكامل المتبع في القرم وأعرب عن تقديره للمساعدة التي يتلقاها من المفوضية.
    The graves of Russian soldiers whose bravery brought Crimea into the Russian empire are also in Crimea. UN وفي القرم أيضاً مقابر الجنود الروس الذين تمّ بفضل بسالتهم إعادة القرم إلى الإمبراطورية الروسية.
    Isn't the desire of Crimea's residents to freely choose their fate such a value? Please understand us. UN أَوَلا تُعَدُّ رغبة سكان القرم في حرية تقرير مصيرهم قيمة مماثلة؟ نرجو أن تفهموا موقفنا.
    Moreover, Crimea is an autonomous republic within the State party. UN وفضلاً عن ذلك، فإن القرم هي جمهورية تتمتع بالحكم الذاتي داخل الدولة الطرف.
    The victim had Crimean-Congo hemorrhagic fever when she died. Open Subtitles الضحية عانت من حمى القرم و الكنغو النزيفية عندما ماتت
    Moreover, Russia’s annexation of Crimea will likely damage its core interest: its political relationship with Ukraine, which it wants to keep far from Europe. News-Commentary وعلاوة على ذلك، من المرجح أن يؤدي ضم روسيا لشبه جزيرة القرم إلى الإضرار بمصالحها الأساسية: علاقاتها السياسية بأوكرانيا، والتي تريد إبقائها بعيداً عن أوروبا. ومن هنا فإن الأولوية الأكثر أهمية بالنسبة لأوروبا الآن تتلخص في المساعدة في ضمان الاستقرار والازدهار في بقية أوكرانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more