"القروض المقدمة من" - Translation from Arabic to English

    • loans from
        
    • loan
        
    • lending by
        
    • loans provided by the
        
    • borrowings by
        
    • loans made by
        
    • loans extended by
        
    Amounts of loans from the development bank portfolio, by sex UN مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس
    The role played by loans from multilateral banks and official development assistance is essential to those countries. UN والدور الذي تؤديه القروض المقدمة من المصارف المتعددة الأطراف والمساعدة الإنمائية الرسمية ضروري لتلك البلدان.
    loans from the Peacekeeping Reserve Fund UN القروض المقدمة من الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام
    loan application from aspiring business women are considered on merit. UN ويجري النظر في طلبات القروض المقدمة من سيدات الأعمال الطموحات بناء على الجدارة.
    Since the early 1980s, lending by the World Bank for education has increased more than threefold, and twentyfold for population, health and nutrition. UN فمنذ أوائل الثمانينات، زادت القروض المقدمة من البنك الدولي للتعليم بمعدل يفوق الثلاثة أمثال، ولشؤون السكان والصحة والتغذية الى عشرين مثلا.
    In 2005 it financed half of all loans provided by the microfinance sector to Palestinian microenterprise, through 17,700 loans valued at $16.69 million. UN وفي سنة 2005، مولت الوكالة نصف مجموع القروض المقدمة من قطاع التمويل بقروض صغرى إلى المشاريع الفلسطينية الصغرى، عن طريق 700 17 قرض، بقيمة 16.69 مليون دولار.
    loans from closed peacekeeping missions UN القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية
    The loans from multilateral institutions including the World Bank and IMF are on concessionary basis. UN كما تقدم القروض المقدمة من المؤسسات المتعددة اﻷطراف كالبنك الدولي وصندوق النقد الدولي على أساس ميسﱠر.
    Central Emergency Response Fund loans from 1 January to 31 December 2013 UN القروض المقدمة من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    loans from development banks UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    Central Emergency Response Fund loans from 1 January to 31 December 2012 UN القروض المقدمة من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    loans from development banks UN القروض المقدمة من المصارف الإنمائية
    In some cases where there was insufficient access to private external resources, financing from official sources, especially loans from multilateral agencies, also played a key role in covering the deficit. UN وفي بعض الحالات، عندما لم تتوفر فرص للحصول على موارد خارجية خاصة، لعب التمويل من المصادر الرسمية ولا سيما القروض المقدمة من الوكالات المتعددة الأطراف دورا رئيسيا في تغطية العجز.
    A survey of the use of loans from the Fund shows that borrowers have used loans also for financing education and health services. UN وتظهر دراسة إحصائية أجريت عن استخدام القروض المقدمة من الصندوق أن المقترضين يستخدمون القروض لتمويل التعليم والخدمات الصحية أيضا.
    The non-core segment is comprised of government cost-sharing resources, originating largely from loans from international financial institutions and the Governments' own resources. UN ويتألف الجزء غير اﻷساسي، من الموارد التي ساهمت بها الحكومات في التكاليف، وأتت هذه الموارد في معظمها من القروض المقدمة من المؤسسات المالية الدولية ومن موارد الحكومات نفسها.
    38. Development bank: Amounts of loans from the development bank portfolio, by sex 174 UN 38 - مصرف التنمية: مبالغ القروض المقدمة من حافظة مصرف التنمية، بحسب الجنس 193
    The structural deficits remained about the same and in some cases enhanced revenues were offset by continued subsidies to loss-making enterprises and the costs of state loan guarantees. UN وظلت حالات العجز الهيكلي كما هي تقريبا، وفي بعض الحالات عادل التحسن في الإيرادات استمرار تقديم الإعانات للشركات الخاسرة وتكاليف ضمانات القروض المقدمة من الدولة.
    MIDA loan Disbursement by Gender UN القروض المقدمة من وكالة تنمية المشاريع الصغيرة حسب نوع الجنس
    There is a consensus that lending by the Fund to low-income countries should be more flexible in light of long-recognized diverse country needs and growing exposure to global volatility. UN وثمة توافق في الآراء على زيادة المرونة في منح القروض المقدمة من الصندوق في ضوء ما اعتُرف به منذ أمد بعيد بوجود تنوع في احتياجات البلدان وازدياد التأثر بالتقلبات العالمية.
    loans provided by the Central Emergency Response Fund that are outstanding as of 31 December 2011 are shown in the appendix. UN وتبين في التذييل ألف القروض المقدمة من الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ المستحقة السداد اعتبارا من 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    borrowings by active missions from closed peacekeeping missions, 1 July 2009 to 30 November 2014 UN القروض المقدمة من بعثات حفظ السلام المنتهية إلى البعثات العاملة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014
    a Includes loans made by the former Central Emergency Revolving Fund. UN (أ) يشمل القروض المقدمة من الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ السابق.
    Consequently, loans extended by commercial banks are often subject to floating interest rates and normally have a maturity term shorter than the project period. UN وتبعا لذلك، كثيرا ما تكون القروض المقدمة من المصارف التجارية خاضعة ﻷسعار فائدة عائمة، ولها عادة أجل استحقاق أقصر من مدة المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more