The surviving spouse is no longer bound by the obligations of the marriage, which thenceforth become groundless. | UN | ولم يعد القرين الباقي على قيد الحياة مقيداً بالتزامات الزواج الذي يظل غير ذي موضوع. |
An information brochure on marriage and the choice of spouse is currently being prepared for girls and women of foreign origin. | UN | ويتواصل حاليا إعداد نشرة تتضمن معلومات بشأن الزواج واختيار القرين من أجل الفتيات والنساء من أصل أجنبي. |
The person who possesses the Qareen's heart is the one who commands it. | Open Subtitles | "الشخص الذي يستحوذ على قلب "القرين هو الشخص الذي يأمره |
Considering that you don't have a heart Qareen. | Open Subtitles | بأخذ إعتبار أنكِ لا تملكين قلبًا "أيها "القرين |
Please don't tell me you believe in this doppelganger prophecy crap. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنّك تؤمن بنبوئة القرين التافهة تلك. تافهة؟ |
Issues related to mother-to-child transmission, breastfeeding, abortion and partner notification had not been sufficiently addressed. | UN | ولم تعالج بالقدر الكافي القضايا المتصلة بانتقال العدوى من الأم إلى الطفل والرضاعة من الثدي والإجهاض وإعلام القرين. |
I think I have a better idea for the consort than the one we discussed. | Open Subtitles | أعتقد أنني لدي فكرة أفضل عن فكرة القرين التي تناقشنها بشأنها. |
It should be stressed that a surviving husband does not enjoy survivor's rights on the death of his wife. | UN | ولا بد من الاشارة إلى أن الزوج بوصفه القرين الباقي على قيد الحياة، لا يستفيد من حق الوريث بعد وفاة زوجته. |
The contract was for the supply of manpower up to a maximum of 100 people for the Al-Qurain Housing project. | UN | وتعلق العقد بتوريد قوى عاملة يصل عددها إلى 100 فرد كحد أقصى لمشروع الإسكان في القرين. |
In the latter case there are neither shared assets nor the possibility of automatic sharing of a spouse's assets. | UN | لا توجد في هذه الحالة الأخيرة ممتلكات مشتركة أو إمكانية الاشتراك بصورة آلية في ممتلكات القرين. |
The right to take the family name of a common-law spouse has even been upheld recently in a case where one member of the couple was still married to another person. | UN | بل إن حق الحصول على اسم عائلة القرين كان موضع اعتراف في قضية حديثة كان فيها أحد أطراف العلاقة لا يزال متزوجا بشخص آخر |
First, it deals with the spouse who helps by working in the business. | UN | أولا، التحليل يتناول القرين الذي يساعد في العمل داخل المشروع. |
Any spouse may change or acquire another nationality without having to obtain the consent of the other spouse. | UN | ويمكن لكل قرين أن يغير جنسيته أو يكتسب جنسية أخرى دون أن يجب عليه الحصول على موافقة القرين الآخر. |
Some branches of Christianity bless the submission of women to their husbands and prohibit divorce and remarriage, except in the event of the death of the spouse. | UN | وهكذا فإن الديانات المسيحية تكرس خضوع الزوجة للزوج وتحظر الطلاق والزواج من جديد ماعدا في حالة وفاة القرين الخ. |
All right, it looks like we're dealing with a Qareen. | Open Subtitles | "حسنًا, يبدو أننا نتعامل مع "القرين |
Then the victim is seduced and killed by the Qareen. | Open Subtitles | و من ثم يقوم "القرين" بقتل الضحية |
I hope you're calling to tell me the doppelganger's dead. | Open Subtitles | آمل أنّك تتصلين لتخبرينني بأنّ القرين ميّت. |
Tell him I was trying to hide the doppelganger with magic, but they found us. | Open Subtitles | أخبريه أنّي حاولت إخفاء القرين بالسحر، لكنّهم وجدونا. |
Well, I'm afraid the doppelganger lore's been misinterpreted over the ages. | Open Subtitles | أخشى أنّ فِقه القرين أسيء تفسيره بمرور العصور. |
:: A woman who keeps house is actively assisting her partner, in most cases by performing unpaid work. | UN | :: القرين المساعد ينشط لصالح شريكه في الجزء الأكبر من حالات العمل غير المجزي، |
They think only witches consort with the likes of ogres and dragons. | Open Subtitles | يعتقدون السحرة الوحيدة القرين مع امثال الغيلان والتنين. |
But since under the new rules the new husband of a woman who remarries is presumed to be the father, the provision became redundant. | UN | ولكن كما يفترض التنظيم الجديد في هذه الحالة أن الأب هو القرين الجديد، وهذا الحكم لم تعد له قائمة. |
Works for primary school at Al-Qurain | UN | الأعمال المنجزة في بناء مدرسة ابتدائية في القرين |