"القساوة" - Translation from Arabic to English

    • cruel
        
    • rough
        
    • cruelty
        
    • dente
        
    • toughness
        
    • ruthlessness
        
    I don't think you're nearly as cruel as mama says you are. Open Subtitles لا اظنك بأنك قريب من القساوة التي تصفها بك امي
    It's cruel you could let them live this long, these guys are suffering. Open Subtitles إنه لمن القساوة أن تدعهما يعيشا هذه المدة، هؤلاء الأشخاص يعانون.
    My father wasn't always so cruel, you know. He used to be happy. Open Subtitles لمْ يكن والدي بهذه القساوة دائماً كان سعيداً في السابق
    You know, I can rough him up for you. Open Subtitles كما تعلمين, بإمكاني القساوة عليه من أجلك.
    Many of these are dedicated to specific causes, such as drug prevention and rehabilitation, cancer and the prevention of cruelty to animals. UN ويتخصص العديد منها في قضايا مثل منع المخدرات، والتأهيل، وداء السرطان، ومنع القساوة ضد الحيوان.
    Why was she driven to be so cruel? Open Subtitles لماذا كانت مدفوعة لأن تكون بهذه القساوة ؟
    It is cruel to create in a minor the idea that she was guilty for acts that were totally beyond her control, such as being sexually abused and consequently suffering a mental imbalance that worsened when she learned that she was pregnant. UN ومن القساوة توليد أفكار الإحساس بالذنب لدى قاصر نتيجة أحداث خارجة تماماً عن سيطرتها، من قبيل التعرض لاعتداء جنسي سبب لها اضطراباً عقلياً تفاقم عندما علمت أنها حامل.
    Girl who's half so cruel I offered her a jewel Open Subtitles فتاة بنص هذه القساوة عرضت عليها الجواهر
    It would be cruel not to share it. Open Subtitles سيكون ضرباً من القساوة عدم إخباره
    However cruel and inhuman you may be, there must be some truth in you, your own truth... Open Subtitles بالرغم من القساوة و اللاإنسانية التي تتحلى بهما يجب أن يكون هناك بعض الحقيقة في داخلك ... الحقيقة الخاصة بك
    How are kids this cruel? Open Subtitles كيف تكون الأطفال بتلك القساوة ؟
    You wouldn't have to be so cruel. Open Subtitles -لستِ مضطرّة لتكوني بهذه القساوة
    Well, it would be cruel not to let you go. Open Subtitles سيكون من القساوة ألا أخرجك
    That's incredibly cruel. Open Subtitles وهذا كان منتهى القساوة
    I'm sorry, but it's cruel to stick him in isolated captivity in Cincinnati Presbyterian. Open Subtitles لكنّه من القساوة أن تضعه في أسرٍ منعزل.. في حديقة (مشيخي سينسيناتي).
    Well, it can't be that rough if they're writing their sweethearts back home. Open Subtitles لا يعقل أنْ تكون بتلك القساوة طالما أنّهم يكتبون الرسائل لحبيباتهم في الديار
    You'd think as beautiful as that sky is that it wouldn't be so rough. Open Subtitles فعندما تنظرين إلى جمال تلك السماء فلا يمكنكِ أن تتخيلي أن الهواء بهذه القساوة
    That's rough. So is leaving your husband and kids. Yeah, you never told me about him either. Open Subtitles هذه قساوة و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها
    We express our sorrow for all those whom that outbreak of cruelty wounded in body and soul. UN ونعرب عن حزننا لجميع الذين جرحوا جسديا وروحيا من جراء تلك القساوة.
    I like my pasta just a tiny tiny bit harder than al dente. Open Subtitles أحب معكرونتي أن تكون أقل قليلاً من حد القساوة.
    As much as my father was a complete and total pain in the ass, that toughness did pay off, so... Open Subtitles إلى قدر كمــال والدي وكم هذه القساوة جعلته يعاني
    The ruthlessness with which the apartheid regime responded to political dissent over the years meant that at any given time South Africa had the highest per capita prison population. UN إن القساوة التي واجه بها نظام الفصل العنصري المعارضة السياسية خلال السنوات كانت تعني أن جنوب افريقيا كان لديها، في أي وقت، أعلى معدل من نزلاء السجون بالنسبة للفرد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more