I don't think you're nearly as cruel as mama says you are. | Open Subtitles | لا اظنك بأنك قريب من القساوة التي تصفها بك امي |
It's cruel you could let them live this long, these guys are suffering. | Open Subtitles | إنه لمن القساوة أن تدعهما يعيشا هذه المدة، هؤلاء الأشخاص يعانون. |
My father wasn't always so cruel, you know. He used to be happy. | Open Subtitles | لمْ يكن والدي بهذه القساوة دائماً كان سعيداً في السابق |
You know, I can rough him up for you. | Open Subtitles | كما تعلمين, بإمكاني القساوة عليه من أجلك. |
Many of these are dedicated to specific causes, such as drug prevention and rehabilitation, cancer and the prevention of cruelty to animals. | UN | ويتخصص العديد منها في قضايا مثل منع المخدرات، والتأهيل، وداء السرطان، ومنع القساوة ضد الحيوان. |
Why was she driven to be so cruel? | Open Subtitles | لماذا كانت مدفوعة لأن تكون بهذه القساوة ؟ |
It is cruel to create in a minor the idea that she was guilty for acts that were totally beyond her control, such as being sexually abused and consequently suffering a mental imbalance that worsened when she learned that she was pregnant. | UN | ومن القساوة توليد أفكار الإحساس بالذنب لدى قاصر نتيجة أحداث خارجة تماماً عن سيطرتها، من قبيل التعرض لاعتداء جنسي سبب لها اضطراباً عقلياً تفاقم عندما علمت أنها حامل. |
Girl who's half so cruel I offered her a jewel | Open Subtitles | فتاة بنص هذه القساوة عرضت عليها الجواهر |
It would be cruel not to share it. | Open Subtitles | سيكون ضرباً من القساوة عدم إخباره |
However cruel and inhuman you may be, there must be some truth in you, your own truth... | Open Subtitles | بالرغم من القساوة و اللاإنسانية التي تتحلى بهما يجب أن يكون هناك بعض الحقيقة في داخلك ... الحقيقة الخاصة بك |
How are kids this cruel? | Open Subtitles | كيف تكون الأطفال بتلك القساوة ؟ |
You wouldn't have to be so cruel. | Open Subtitles | -لستِ مضطرّة لتكوني بهذه القساوة |
Well, it would be cruel not to let you go. | Open Subtitles | سيكون من القساوة ألا أخرجك |
That's incredibly cruel. | Open Subtitles | وهذا كان منتهى القساوة |
I'm sorry, but it's cruel to stick him in isolated captivity in Cincinnati Presbyterian. | Open Subtitles | لكنّه من القساوة أن تضعه في أسرٍ منعزل.. في حديقة (مشيخي سينسيناتي). |
Well, it can't be that rough if they're writing their sweethearts back home. | Open Subtitles | لا يعقل أنْ تكون بتلك القساوة طالما أنّهم يكتبون الرسائل لحبيباتهم في الديار |
You'd think as beautiful as that sky is that it wouldn't be so rough. | Open Subtitles | فعندما تنظرين إلى جمال تلك السماء فلا يمكنكِ أن تتخيلي أن الهواء بهذه القساوة |
That's rough. So is leaving your husband and kids. Yeah, you never told me about him either. | Open Subtitles | هذه قساوة و أيضا القساوة هي ترك زوجها وطفليها |
We express our sorrow for all those whom that outbreak of cruelty wounded in body and soul. | UN | ونعرب عن حزننا لجميع الذين جرحوا جسديا وروحيا من جراء تلك القساوة. |
I like my pasta just a tiny tiny bit harder than al dente. | Open Subtitles | أحب معكرونتي أن تكون أقل قليلاً من حد القساوة. |
As much as my father was a complete and total pain in the ass, that toughness did pay off, so... | Open Subtitles | إلى قدر كمــال والدي وكم هذه القساوة جعلته يعاني |
The ruthlessness with which the apartheid regime responded to political dissent over the years meant that at any given time South Africa had the highest per capita prison population. | UN | إن القساوة التي واجه بها نظام الفصل العنصري المعارضة السياسية خلال السنوات كانت تعني أن جنوب افريقيا كان لديها، في أي وقت، أعلى معدل من نزلاء السجون بالنسبة للفرد. |