"القسرية المتخذة" - Translation from Arabic to English

    • coercive
        
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Report of the Secretary-General on human rights and unilateral coercive measures UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Guyana is gravely concerned about the situation of children who are the main victims of unilateral coercive measures. UN وتشعر غيانا بقلق بالغ إزاء وضع الأطفال الذين هم الضحايا الرئيسيون للتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    Iraq stresses the importance of practical and preventive measures in the face of unilateral coercive measures. UN ويشدد العراق على أهمية التدابير العملية والوقائية في مواجهة التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    Kuwait supports all efforts by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights towards the rejection and elimination of unilateral coercive measures. UN وتدعم الكويت جميع الجهود التي تبذلها مفوضية حقوق الإنسان بغية رفض التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد والقضاء عليها.
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures: report of the Secretary-General UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد: تقرير الأمين العام
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Report of the Secretary-General on human rights and unilateral coercive measures UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Human rights and unilateral coercive measures UN حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Angolan foreign policy did not support nor did it apply unilateral coercive measures. UN ولا تؤيد السياسة الخارجية الأنغولية التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد ولا تطبقها.
    The Government stated that it rejected unilateral coercive measures of an economic or political nature. UN ذكرت الحكومة أنها ترفض التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد ذات الطابع الاقتصادي أو السياسي.
    The Syrian Arab Republic rejected unilateral coercive measures, in particular the law enacted by the Congress of the United States against the Syrian Arab Republic, known as the " Syria Accountability Act " . UN رفضت الجمهورية العربية السورية التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد، ولا سيما القانون الذي سنّه كونغرس الولايات المتحدة ضد الجمهورية العربية السورية والذي يعرف باسم ' ' قانون محاسبة سوريا``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more