"القسري للأشخاص" - Translation from Arabic to English

    • of enforced
        
    Accordingly, the crime against humanity of enforced disappearance of persons contains the following elements: UN وعلى ذلك تتضمن جريمة الاختفاء القسري للأشخاص المرتكبة ضد الإنسانية الأركان التالية:
    One of the paragraphs of the Act provides for compensation for acts of enforced disappearance. UN وينص أحد بنود هذا القانون على التعويض عن الاختفاء القسري للأشخاص.
    Also, any public official guilty of the offence of enforced disappearance would be disqualified from holding any public employment, office or function. UN كذلك، تنص المبادرة على حظر شغل الموظف العام المسؤول عن جريمة الاختفاء القسري للأشخاص لأي منصب أو مهمة أو وظيفة عامة.
    Article 1. Absolute prohibition of enforced disappearance 75 - 78 15 UN المادة 1- الحظر المطلق للاختفاء القسري للأشخاص 75-78 18
    Absolute prohibition of enforced disappearance UN الحظر المطلق للاختفاء القسري للأشخاص
    58. The Supreme Court of Justice has ordered extradition for crimes of enforced disappearance committed during Operation Condor. UN 58- كذلك، أمرت المحكمة العليا بتسليم المتهمين بارتكاب جرائم الاختفاء القسري للأشخاص إبان عملية كوندور.
    The Court had received, from commissions of inquiry and civil society organizations, public reports that included allegations of enforced disappearances in Darfur, Libya, Côte d'Ivoire and elsewhere. UN وقد تلقت المحكمة من لجان التحقيق ومنظمات المجتمع المدني تقارير علنية تضمن إدعاءات متعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص في دارفور، وليبيا، وكوت ديفوار وأماكن أخرى.
    To that end, it had proposed amendments to the Criminal Code that defined the crime of enforced disappearance and was also considering the withdrawal of Mexico's reservation to the Inter-American Convention on Forced Disappearance of Persons. UN وقد اقترحت، تحقيقاً لذلك، تعديلات على قانون الجنايات تحدد جريمة الاختفاء القسري، كما تنظر حالياً في سحب تحفظ المكسيك على اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص.
    7 (1) (i) Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN المادة 7(1)(ط) الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    7 (1) (i) Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN المادة 7(1)(ط) الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    7 (1) (i) Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN المادة 7(1)(ط) الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    7 (1) (i) Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN المادة 7(1)(ط) الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية
    The Human Rights Secretariat (SDH), which has now assumed responsibility for handling CONADEP files, continues to receive reports of enforced disappearances. UN وحتى الآن لا تزال الشكاوى المتعلقة بحالات الاختفاء القسري للأشخاص ترد إلى أمانة حقوق الإنسان والجهاز المكلف الآن بتولي ملفات اللجنة.
    Criminal legislation in the State of Aguascalientes includes the offence of enforced disappearance of persons, punishable with 10-30 years' imprisonment. UN ويدرج التشريع الجنائي في ولاية أغواسكالينتس الاختفاء القسري للأشخاص باعتباره جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح بين 10 سنوات إلى 30 سنة.
    Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية() ()
    Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية() ()
    Crime against humanity of enforced disappearance of persons UN الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية() ()
    Crime against humanity of enforced disappearance of persons, UN الاختفاء القسري للأشخاص الذي يشكل جريمة ضد الإنسانية() ()
    9. In October 2013, in the area of legislative harmonization, the Senate considered a presidential initiative to bring the definition of the offence of enforced disappearance into line with international standards. UN 9- ومن الأهمية التنويه بأن مجلس شيوخ الجمهورية قام في تشرين الأول/أكتوبر 2013، في مجال مواءمة التشريعات، بعرض مبادرة رئاسية لمواءمة تصنيف جريمة الاختفاء القسري للأشخاص مع المعايير الدولية.
    73. At the federal level, the Office of the Attorney General of the Republic began a total of 99 preliminary inquiries into cases of enforced disappearance between 2006 and 2013. UN 73- قامت النيابة العامة للجمهورية بين عامي 2006 و2013 على المستوى الاتحادي بالتحقيق الأولي فيما مجموعه 99 قضية في جرائم الاختفاء القسري للأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more