Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011, | UN | وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011، |
Reiterating its conviction of the need for the eradication of colonialism, as well as racial discrimination and violations of basic human rights, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة القضاء على الاستعمار وعلى التمييز العنصري ووضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان الأساسية، |
Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2011, | UN | وإذ تسلّم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2011، |
It was optimistic that, given the consideration and support of all, progress could be made eradicating colonialism. | UN | ويشعر وفد بلده بالتفاؤل، نظرا للعناية والدعم المقدمين من جميع الأطراف، في إمكانية تحقيق تقدم نحو القضاء على الاستعمار. |
That plan had allowed the United Nations to wage an effective struggle for the elimination of colonialism. | UN | وقد مكنت هذه الخطة الأمم المتحدة من خوض حرب حقيقية من أجل القضاء على الاستعمار. |
Regretting that measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, have not been successful, | UN | وإذ تأسف لأن تدابير القضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، حسبما دعت إليه في قرارها 55/146، لم تكلل بالنجاح، |
His delegation would continue to support the efforts to eradicate colonialism. | UN | وأعلن أن وفد بلاده سوف يواصل تأيده للجهود المبذولة من أجل القضاء على الاستعمار. |
I have recalled the completion of the decolonization process in Africa, except in Western Sahara. | UN | وقد أشرت إلى اكتمال عملية القضاء على الاستعمار في أفريقيا، باستثناء الصحراء الغربية. |
In order to achieve the goal of decolonization, greater efforts by the administering Powers and by the whole international community were required. | UN | ولتحقيق هدف القضاء على الاستعمار لا بد من بذل مزيد من الجهود من جانب الدول القائمة بالإدارة والمجتمع الدولي ككل. |
Reiterating its conviction of the need for the eradication of colonialism, as well as racial discrimination and violations of basic human rights, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة القضاء على الاستعمار وعلى التمييز العنصري ووضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان الأساسية، |
Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, | UN | وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001، |
Reiterating its conviction of the need for the eradication of colonialism, as well as racial discrimination and violations of basic human rights, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة القضاء على الاستعمار وعلى التمييز العنصري ووضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان الأساسية، |
Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, | UN | وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان إحدى أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001، |
Recognizing that the eradication of colonialism has been one of the priorities of the United Nations and continues to be one of its priorities for the decade that began in 2001, | UN | وإذ تسلــم بأن القضاء على الاستعمار كان من أولويات الأمم المتحدة ولا يزال إحدى أولوياتها للعقد الذي بدأ في عام 2001، |
Reiterating its conviction of the need for the eradication of colonialism, as well as racial discrimination and violations of basic human rights, | UN | وإذ تكرر الإعراب عن اقتناعها بضرورة القضاء على الاستعمار وعلى التمييز العنصري ووضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان الأساسية، |
The United Nations had made significant progress towards eradicating colonialism. | UN | وقد أحرزت الأمم المتحدة تقدما هاما تجاه القضاء على الاستعمار. |
He called upon the administering Powers to cooperate fully with the Committee so that it could reach its goal of eradicating colonialism. | UN | وأهاب بالدول القائمة بالإدارة أن تتعاون تماما مع اللجنة لكي يمكنها بلوغ هدف القضاء على الاستعمار. |
He looked forward to the day when a free and sovereign Puerto Rico would join Cuba in the elimination of colonialism from the face of the Earth. | UN | وقال إنه يتطلع إلى اليوم الذي ستنضم فيه بورتوريكو الحرة وذات السيادة إلى كوبا في القضاء على الاستعمار من على وجه الأرض. |
In spite of everything, however, FUDE, was resolved to fight for the elimination of colonialism and its effects. | UN | وعلى الرغم من كل ذلك فإن الجبهة الجامعية لنزع السلاح والتعليم مصممة على الكفاح من أجل القضاء على الاستعمار وآثاره. |
Regretting that measures to eliminate colonialism by 2010, as called for in its resolution 55/146, have not been successful, | UN | وإذ تأسف لأن تدابير القضاء على الاستعمار بحلول عام 2010، كما دعت إلى ذلك في قرارها 55/146، لم تكلل بالنجاح، |
States, likewise, should act to exercise their right and duty to eliminate colonialism, apartheid and racial discrimination, in accordance with article 16 of the Charter of Economic Rights and Duties of States. | UN | وعلى الدول، كذلك اتخاذ إجراءات لممارسة حقها وواجبها المتمثلين في القضاء على الاستعمار والتمييز العنصري والفصل العنصري وفقاً للمادة 16 من ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية. |
Those countries were today States Members of the United Nations and were helping to eradicate colonialism and promote international peace and security. | UN | وهذه الدول التى أصبحت أعضاء اليوم فى الأمم المتحدة تسهم فى القضاء على الاستعمار وتدعم أفكار السلام والأمن الدولى. |
(i) Recommendations on advancing the decolonization process in the Non-Self-Governing Territories in the Pacific region; | UN | ' 1` توصيات بشأن تدعيم عملية القضاء على الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة المحيط الهادئ؛ |
The end of the cold war, the advances made in the field of decolonization, and the challenges of globalization have all contributed towards the advancement of humanity as a whole. | UN | وانتهاء الحرب والتقدم المحرز في مجال القضاء على الاستعمار وتحديات العولمة تسهم جميعا في تقدم البشرية ككل. |
That was all the more urgent, now that the Organization had set itself the task of eliminating colonialism by the end of the twentieth century. | UN | ويكتسي هذا اﻷمر طابعا ملحا، لا سيما وأن المنظمة قد أناطت بنفسها مهمة القضاء على الاستعمار مع نهاية القرن العشرين. |
We thank the Special Committee on decolonization for its tireless efforts and its contribution to the decolonization not only of Azania, but also of all other colonized countries in the world. | UN | وإننــــا نتوجه بالشكر للجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار لجهودها المتواصلة وإسهامها في القضاء على الاستعمار لا في آزانيـــا فحسب، بــــل في كل البلدان المستعمرة أيضا. |
The above background makes this an atypical decolonisation context. | UN | والمعلومات الأساسية المذكورة أعلاه ترسم سياقاً غير نمطي في مجال القضاء على الاستعمار. |