Lack of national judicial capacity is not only a cause of conflict but also an impediment to its sustainable resolution. | UN | ولا يشكِّل نقص القدرات القضائية الوطنية مجرد سبب لنشوب النـزاعات، وإنما يقف أيضا عائقاً أمام تسويتها بشكل مستدام. |
The Working Group was urged to support ensuring accountability through national courts and to encourage strengthening of national judicial capacities. | UN | وجرى حث الفريق العامل على دعم ضمان المحاسبة من خلال المحاكم الوطنية وعلى تشجيع تعزيز القدرات القضائية الوطنية. |
10 meetings with national judicial authorities on the appointment of additional female magistrates and on reparation for victims of sexual violence | UN | عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وبشأن تعويض ضحايا العنف الجنسي |
The Prosecutor intends to request the referral of nine of these cases to national jurisdictions for trial. | UN | ويعتزم المدعي العام أن يطلب إحالة تسع من هذه القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية لمحاكمتها. |
national justice systems should not treat some criminals more leniently than others simply because they had children. | UN | وينبغي للنظم القضائية الوطنية ألا تعامل بعض المجرمين بمزيد من اللين لمجرد أنه لديهم أطفال. |
We are, however, alive to the fact that the role and mandate of the Court is intended to be complementary to national judicial systems. | UN | ومع ذلك، فإننا نعي أن الهدف من دور المحكمة وولايتها أن تكون مكملة للنظم القضائية الوطنية. |
:: 10 meetings with national judicial authorities on the appointment of additional female magistrates and on reparation for victims of sexual violence | UN | :: عقد 10 اجتماعات مع السلطات القضائية الوطنية بشأن تعيين قاضيات إضافيات وتعويض ضحايا العنف الجنسي |
This principle has guided them and the international community also to engage actively in the strengthening of national judicial systems. | UN | ويوجه هذا المبدأ المحاكم الثلاث والمجتمع الدولي أيضا نحو المشاركة بصورة فعالة في تعزيز النظم القضائية الوطنية. |
The Supreme Court and the Subordinate Courts are the national judicial bodies. | UN | جيم-8 تعتبَر المحكمة العليا المحاكم الأقل درجة هي الهيئات القضائية الوطنية. |
D. Remedies provided by national judicial institutions 21 - 24 11 | UN | دال - آلية الانتصاف لدى المؤسسات القضائية الوطنية 21-24 13 |
Requests for assistance from national judicial authorities | UN | طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية |
Judicial education programmes are funded by the Government through the Australasian Institute of Judicial Administration and the national judicial College of Australia. | UN | وتمول الحكومة برامج التثقيف القضائي من خلال المعهد الأسترالي للإدارة القضائية والكلية القضائية الوطنية الأسترالية. |
It also prescribes mechanisms for the submission of complaints to national judicial bodies. | UN | كما تقضي بآليات لتقديم شكاوى أمام الهيئات القضائية الوطنية. |
Requests for assistance from national judicial authorities | UN | طلبات المساعدة المقدمة من السلطات القضائية الوطنية |
92. During the reporting period the Office of the Prosecutor received 100 incoming requests for assistance from national judicial authorities. | UN | 92 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى مكتب المدعي العام 100 طلب للمساعدة من جانب السلطات القضائية الوطنية. |
Of these, 64 were submitted by national judicial authorities in the former Yugoslavia. | UN | وقُدم 64 منها من جانب السلطات القضائية الوطنية في يوغوسلافيا السابقة. |
The Tribunal stands ready to assist national jurisdictions in their efforts to ensure that impunity does not prevail. | UN | والمحكمة على استعداد لمساعدة الولايات القضائية الوطنية في جهودها لكفالة أن الإفلات من العقاب لن يسود. |
It is worthwhile exploring how international justice can interact better and more effectively with national justice systems. | UN | ومن المفيد استطلاع الطريقة التي يمكن أن تتفاعل بها العدالة الدولية بصورة أفضل وأكثر فعالية مع النظم القضائية الوطنية. |
This preparation will also be of great assistance to Rwanda should the cases be referred to that national jurisdiction. | UN | وسيساعد هذا الإعداد أيضاً رواندا مساعدة كبيرة إذا ما أحيلت القضيتان إلى السلطات القضائية الوطنية فيها. |
11. On the occasion of this review, the Secretary-General deems it useful to provide a summary of pension arrangements for a variety of national judiciaries as well as the Court of the European Communities. | UN | ١١ - وفي مناسبة الاستعراض الراهن، يرى اﻷمين العام أنه من المفيد تقديم خلاصة موجزة عن ترتيبات المعاشات التقاعدية المعمول بها في مجموعة من الهيئات القضائية الوطنية وفي محكمة الاتحادات اﻷوروبية. |
:: 10 joint investigations with the national judiciary to address the prosecution of serious violations of human rights | UN | :: إجراء 10 تحقيقات مشتركة مع الهيئة القضائية الوطنية لتناول مسألة المقاضاة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان |
The Office of the Prosecutor continues therefore to provide mutual legal assistance and information to national prosecuting authorities, including Rwanda. | UN | لذلك يواصل مكتب المدعي العام تقديم المساعدة القانونية والمعلومات على نحو متبادل إلى السلطات القضائية الوطنية في الدول الأعضاء، بما فيها رواندا. |
In that regard, I would like to refer to the statement made by the President of the Court that it was not the Court's objective to replace national legal systems. | UN | وفي هذا السياق أرجو أن أشير إلى ما جاء في بيان رئيس المحكمة بأنه ليس هدف المحكمة أن تحل محل الأنظمة القضائية الوطنية. |
Continuous activities included witness protection, tracking of fugitives, supervision of enforcement of sentences, archive management, and assistance to national prosecution authorities. | UN | وتشمل الأنشطة المستمرة حماية الشهود، وتعقب الفارين، والإشراف على تنفيذ الأحكام، وإدارة المحفوظات، وتقديم المساعدة إلى الهيئات القضائية الوطنية. |