The Government has already undertaken many initiatives to address issues affecting women and girls. | UN | وقد اتخذت الحكومة بالفعل مبادرات كثيرة لمعالجة القضايا التي تمس المرأة والفتاة. |
Solicit data/information from children and young people on issues affecting their lives. | UN | :: طلب البيانات/المعلومات من الأطفال والشباب عن القضايا التي تمس حياتهم. |
Solicit data/information from children and young people on issues affecting their lives. | UN | :: طلب البيانات/المعلومات من الأطفال والشباب عن القضايا التي تمس حياتهم. |
The objective is to reflect a vision of an Organization that will connect with the people of the world and work on the issues affecting their lives in the twenty-first century. | UN | والهدف من ذلك هو إعطاء صورة عن منظمة مرتبطة بشعوب العالم وتعالج القضايا التي تمس حياتها في القرن الحادي والعشرين. |
Wide-ranging and ongoing consultations with women from all walks of life mean that the different levels of government have valuable input from women on issues that affect their lives. | UN | وتعني المشاورات الواسعة النطاق والمستمرة مع نساء من كافة دروب الحياة أن لدى المستويات المختلفة للحكم مساهمات قيمة من جانب المرأة في القضايا التي تمس حياتها. |
Its mandate should be broad and cover all issues affecting indigenous peoples. | UN | وينبغي أن تكون ولايته واسعة وأن تشمل كل القضايا التي تمس الشعوب الأصلية. |
It should be a forum for dialogue between Governments, indigenous peoples and the United Nations system on issues affecting indigenous peoples. | UN | وينبغي أن يكون محفلاً للحوار بين الحكومات والسكان اﻷصليين ومنظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا التي تمس السكان اﻷصليين. |
Such bodies, or round tables, should be attributed political weight and consulted on issues affecting the minority population; | UN | وينبغي منح هذه الهيئات أو الموائد المستديرة وزنا سياسيا واستشارتها بشأن القضايا التي تمس الأقليات؛ |
Follow-up to the Fourth World Conference on Women: emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men | UN | متابعـة مؤتمـر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل |
to encourage discussion and expression of opinion by residents of Nunavut on issues affecting the status of women; | UN | :: تشجيع المقيمين في نونافوت على مناقشة القضايا التي تمس وضع المرأة، والإعراب عن رأيهم في هذا الصدد؛ |
There was always a great lack of awareness of the need of women to participate in issues affecting their lives, even among the women themselves. | UN | وكان هناك دائما نقص كبير في الوعي، حتى بين النساء، بضرورة مشاركتهن في القضايا التي تمس حياتهن. |
Over the past 10 years, issues affecting indigenous peoples have received increasing attention. | UN | فخلال السنوات العشر الماضية لقيت القضايا التي تمس الشعوب الأصلية اهتماما متزايدا. |
Without a critical mass of women in decision-making positions, issues affecting women would be neglected. | UN | وأوضحت أنه ما لم تكن هناك أعدادا كبيرة من النساء في مراكز صنع القرار، فإن القضايا التي تمس المرأة ستظل مهملة. |
The mainstreaming of children's rights has meant that many of the thematic rapporteurs dealing with issues ranging from torture to food report on issues affecting children. | UN | وتنسيق حقوق الأطفال كان يعني أن كثيرا من المقررين المواضيعيين الذين يعالجون قضايا تتراوح ما بين التعذيب والغذاء، يقدمون تقارير عن القضايا التي تمس الأطفال. |
Efforts were also being made to address issues affecting older persons, as well as persons with disabilities. | UN | وتبذلظهر الجهود أيضاً لمعالجة القضايا التي تمس الأشخاص المسنين، وكذلك الأشخاص ذوي الإعاقة. |
In that regard, a decentralization programme had devolved power to local governments and ensured the participation of citizens in the issues affecting their lives. | UN | وفي هذا الصدد، نقل برنامج اللامركزية السلطة للحكومات المحلية وكفل مشاركة المواطنين في القضايا التي تمس حياتهم. |
Women's issues, including human rights of women, should not be separated from issues affecting men, as men have to be involved in order to change social attitudes. | UN | فقضايا المرأة، بما فيها قضايا حقوق اﻹنسان للمرأة، ينبغي عدم فصلها عن القضايا التي تمس الرجال. باعتبار أنه يتعين إشراك الرجال في اﻷمر بغية تغيير المواقف الاجتماعية. |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; | UN | (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛ |
(iv) Research and reports on issues that affect peace and security, including the issuance of periodic reports on the trend and state of conflict situations in relevant African countries and on the continent as a whole; | UN | ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛ |
All cases involving persons under 16 years of age are dealt with by a Special Court except for a few very serious cases, such as those where the charge is murder or attempted murder or manslaughter. | UN | وتنظر المحكمة الخاصة في جميع القضايا التي تمس الأشخاص دون سن 16 سنة باستثناء بعض القضايا بالغة الخطورة كالقضايا التي يكون وجه الاتهام فيها القتل العمد أو محاولة القتل أو القتل الخطأ. |
The New South Wales Premier's Council for Women operates as a high-level advisory body reporting to the Premier on a range of policy issues, which have included those affecting older women, work - life balance, and workplace arrangements for low-paid women. | UN | ويعمل المجلس المعني بالمرأة التابع لرئيس الوزراء نيو ساوث ويلز كهيئة استشارية رفيعة المستوى مسؤولة أمام رئيس الوزراء فيما يتعلق بطائفة من قضايا السياسات، التي تتضمن تلك القضايا التي تمس النساء المسنات، والتوازن بين العمل والحياة، وترتيبات أماكن العمل بالنسبة للمرأة ذات الأجر المنخفض. |
Terrorism cases were tried by State Security Courts, which only dealt with cases affecting public order. | UN | فقضايا الإرهاب تنظر فيها محاكم أمن الدولة التي تتناول فقط القضايا التي تمس الأمن العام. |
The Attorney General must consult with the Minister of Justice or the Government on issues involving public security. | UN | وعلى النائب العام التشاور مع وزير العدل أو الحكومة في القضايا التي تمس الأمن العام. |