The girl resisted and brought the case to justice. | UN | لكن الفتاة لم تذعن ورفعت القضية إلى العدالة. |
The decision to refer the case to Rwanda is currently under appeal. | UN | ولا يزال القرار المتخذ بإحالة القضية إلى رواندا قيد الاستئناف حاليا. |
The Appeal Board forwarded the case to the Swedish Government for decision. | UN | وقد أحال مجلس الطعون القضية إلى الحكومة السويدية لتتخذ قرارا بشأنها. |
Accordingly, the Committee agreed to defer consideration of the issue to its next meeting. | UN | وتبعاً لذلك فقد اتفقت اللجنة على تأجيل النظر في هذه القضية إلى اجتماعها القادم. |
Please mention whether the victim is willing for the case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
If the submittant is not satisfied with the new order he can bring the case to court. | UN | فإن لم يرض مقدم الاعتراض عن القرار الجديد، جاز له أن يرفع القضية إلى المحكمة. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
Please mention whether the victim is willing for their case to be transmitted to the Government concerned. | UN | الرجاء ذكر ما إذا كانت الضحية لا تمانع في أن تحال القضية إلى الحكومة المعنية. |
The investigator sent the case to the Yasamal District Prosecutor's Office for approval and subsequent transmittal to the Yasamal District Court. | UN | وأحال المحقق القضية إلى النيابة العامة في مقاطعة ياسمال للموافقة عليها وإحالتها إلى محكمة مقاطعة ياسامال. |
The Youth Court recommitted the case to the High Court of New Zealand for trial. | UN | وأعادت محكمة الأحداث إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية كي تفصل فيها. |
Committal of the case to the High Court and fair hearing | UN | إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية وعقد جلسة منصفة |
Therefore, the committal of the case to the High Court entailed a breach of article 14, paragraph 4, and of article 17 of the Covenant for the author. | UN | لذلك ترى صاحبة البلاغ أن إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية تسبّب في انتهاك الفقرة 4 من المادة 14 والمادة 17 من العهد. |
The Prosecution filed a rule 11 bis motion for referral of the case to Rwanda on 3 October 2011. | UN | في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، أودعت هيئة الادعاء طلبا بموجب المادة 11 مكررا لإحالة القضية إلى رواندا. |
The Tribunal remanded the case to the Standing Committee to review its decision on the basis of the reasons set out in the judgment. | UN | وأعادت المحكمة القضية إلى اللجنة الدائمة لإعادة النظر في قرارها على أساس الأسباب الواردة في الحكم. |
If an agreement could not be reached, the traditional chief was obliged to refer the case to the competent judicial authorities. | UN | وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، فإن الزعيم التقليدي ملزم بإحالة القضية إلى السلطات القضائية المختصة. |
Following a presentation on this issue to the Open-ended Working Group, the European Community put forward a draft proposal, which the Parties agreed should be further considered by the Twenty-First Meeting of the Parties. | UN | وفي أعقاب عرض قدمته الجماعة الأوروبية عن هذه القضية إلى الفريق العامل المفتوح العضوية، فإنها طرحت مشروع اقتراح وافقت الأطراف على أنه ينبغي للاجتماع الواحد والعشرين للأطراف أن يواصل مناقشته. |
The Secretary—General should immediately refer the matter to the International Court of Justice. | UN | وينبغي أن يقوم اﻷمين العام على الفور بإحالة القضية إلى محكمة العدل الدولية. |
I'm suggesting we give this case back to DHS. | Open Subtitles | أقترح أن نعيد هذه القضية إلى الأمن القومي |
If the property owner does not comply with the order within the designated period, the Buildings Department will refer the case for prosecution. | UN | وإذا لم يمتثل المالك للأمر في غضون الفترة المحددة، تحيل إدارة المباني القضية إلى القضاء. |
During the first session of the trial, a EULEX judge decided to merge the case with a related case ( " MTPT 2 " ), for which an indictment had been confirmed on the same day. | UN | وخلال جلسة المحاكمة الأولى، قرر قاض تابع للبعثة ضم القضية إلى قضية " وزارة النقل والبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية 2 " المرتبطة بها والتي أُقرت لائحة الاتهام الخاصة بها في نفس اليوم. |
Some members of the Committee wondered whether it would be sensible simply to suspend consideration of the issue until a degree of political stability had returned to Somalia. | UN | وتساءل بعض أعضاء اللجنة عمّا إذا كان من الحكمة أن يتم ببساطة إرجاء النظر في هذه القضية إلى أن يستعيد الصومال درجة من الاستقرار السياسي. |
2. However, for the reasons set out below, I consider that the Committee should have concluded that in the case at hand the State party has also committed a violation of article 2, paragraph 2, of the International Covenant of Civil and Political Rights. | UN | 2- غير أنني أرى، للأسباب المعروضة أدناه، أن اللجنة كان ينبغي أن تخلص في هذه القضية إلى أن الدولة الطرف انتهكت أيضاً الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
The trial followed the submission by the Office of the Special Prosecutor against Corruption of preliminary inquiry report No. 73/FECCI/2005. | UN | وقد استندت القضية إلى ملف التحقيق الأولي 73/FECCI/2005 الذي أحاله مكتب الادعاء الخاص بمكافحة الفساد ضد المحكوم عليه بوصفه عنصراً في الوكالة الاتحادية للتحقيق، لارتكابه الجريمة المشار إليها في تموز/يوليه 2005. |
If the allegations are found to be true, the unit will terminate the person's contract and turn the case over to the prosecutor’s office. | UN | وإذا ثبتت صحة الادعاءات فإن الوحدة تقوم بإنهاء خدمة الشخص المتهم وتحيل القضية إلى مكتب المدعي. |