Members of the Adaptation Committee and representatives of the GEF, private sector and non-governmental organizations participated in the event. | UN | وشارك في الحدث أعضاء لجنة التكيف وممثلون عن مرفق البيئة العالمية وعن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The Government and particularly the health sector must be creative in seeking opportunities to partner with the private sector and non-governmental organizations. | UN | وينبغي أن تتحلى الحكومة، وبخاصة قطاع الصحة، بالإبداع في التماس الفرص للمشاركة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
They are being carried out through appropriate public sector institutions, with assistance from the private sector and non-governmental organizations. | UN | وتُنفَّذ هذه السياسات عن طريق مؤسسات القطاع العام المعنية، بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Involvement of the private sector and NGOs was welcomed in this context. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بإشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
A representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. | UN | وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Participation by the private sector and non-governmental organizations | UN | المشاركة من جانب القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية |
It brought together key leaders in the private sector and non-governmental organizations from the 132 member countries of the Group of 77, as well as relevant international organizations. | UN | وجمع المؤتمر بين زعماء هامين في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من ١٣٢ بلدا عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، فضلا عن المنظمات الدولية ذات الصلة. |
That could be further enhanced through partnerships with the private sector and non-governmental organizations. | UN | ويمكن أن يوسع ذلك عن طريق شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Furthermore, the Group interacts with a wide range of Government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. | UN | وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته. |
While many services are still being delivered by the public sector, the private sector and non-governmental organizations have increasingly assumed the role of service providers in recent decades. | UN | ولئن كان القطاع العام لا يزال يقدم العديد من الخدمات، يضطلع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على نحو متزايد بدور مقدمي الخدمات في العقود الأخيرة. |
IHAN calls upon Governments, the private sector and non-governmental organizations to be the agents for empowering rural women. | UN | وتهيب الشبكة بالحكومات ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية أن تصبح عناصر مؤثرة في تمكين المرأة الريفية. |
They prefer to deal directly with the private sector and non-governmental organizations. | UN | فهم يفضلون التعامل مباشرة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
She said that the private sector and non-governmental organizations needed to be expanded. | UN | وقالت إنه من الضروري توسيع نطاق القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Our review should therefore look into alternative financing for these activities, particularly the question of the involvement of the private sector and non-governmental organizations. | UN | لذلك يجب أن ينظر استعراضنا لهـــذه المسألة في إيجاد تمويل بديل لهذه اﻷنشطة، وخصوصا في مسألة إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Training programmes for children who dropped out of school should therefore be devised; the private sector and non-governmental organizations would have to play a prominent role in such an undertaking. | UN | وقالت إنه يجب، بناء على ذلك، وضع برامج للتأهيل مخصصة لﻷطفال الذين يتركون المدرسة، وتلك مبادرة يدعى القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى تأدية دور ذي أولوية فيها. |
This requires the retention, motivation and participation of appropriately trained personnel working within effective institutional arrangements, as well as relevant involvement by the private sector and non-governmental organizations. | UN | وهذا يتطلب اشتراك وحفز وإبقاء الموظفين الذين تلقوا تدريبا مناسبا العاملين في إطار ترتيبات مؤسسية فعالة، وكذلك مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية مشاركة ذات صلة. |
Regarding inter-sessional work in general, they stressed the importance of more substantive involvement of experts and major groups, in particular the private sector and non-governmental organizations. | UN | وفيما يتعلق باﻷعمال التي تجري بين الدورات بصورة عامة، أكدوا على أهمية تحقيق مزيد من المشاركة الفنية من جانب الخبراء والمجموعات الرئيسية، لا سيما القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
The staff member would be responsible for relations with the private sector and NGOs. | UN | يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
A Unit for Cooperation with the private sector and NGOs has been established to review and strengthen cooperation with civil society. | UN | وقد أنشئت وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لاستعراض وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني. |
The participation of the private sector and NGOs in the events organized for industry and enterprise development is a rough measure of civil society involvement in the implementation of this subprogramme. | UN | وتُعتبر مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في الأحداث التي جرى تنظيمها من أجل تنمية الصناعة وتطوير المشاريع مقياسا تقريبيا لانخراط المجتمع المدني في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
10.3 Contribution of the private sector and NGOs | UN | 10-3 مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية |
(b) private sector and NGO resources | UN | (ب) موارد القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية |