"القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية" - Traduction Arabe en Anglais

    • private sector and non-governmental organizations
        
    • private sector and NGOs
        
    • private sector and NGO
        
    Members of the Adaptation Committee and representatives of the GEF, private sector and non-governmental organizations participated in the event. UN وشارك في الحدث أعضاء لجنة التكيف وممثلون عن مرفق البيئة العالمية وعن القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The Government and particularly the health sector must be creative in seeking opportunities to partner with the private sector and non-governmental organizations. UN وينبغي أن تتحلى الحكومة، وبخاصة قطاع الصحة، بالإبداع في التماس الفرص للمشاركة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    They are being carried out through appropriate public sector institutions, with assistance from the private sector and non-governmental organizations. UN وتُنفَّذ هذه السياسات عن طريق مؤسسات القطاع العام المعنية، بمشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Involvement of the private sector and NGOs was welcomed in this context. UN وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بإشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    A representative from Singapore emphasized that a key aspect to this approach lies in a collaborative arrangement with the private sector and NGOs. UN وأكد ممثل من سنغافورة أن أحد الجوانب الرئيسية لهذا النهج تكمن في ترتيب تعاوني مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Participation by the private sector and non-governmental organizations UN المشاركة من جانب القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    It brought together key leaders in the private sector and non-governmental organizations from the 132 member countries of the Group of 77, as well as relevant international organizations. UN وجمع المؤتمر بين زعماء هامين في القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية من ١٣٢ بلدا عضوا في مجموعة اﻟ ٧٧، فضلا عن المنظمات الدولية ذات الصلة.
    That could be further enhanced through partnerships with the private sector and non-governmental organizations. UN ويمكن أن يوسع ذلك عن طريق شراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, the Group interacts with a wide range of Government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    While many services are still being delivered by the public sector, the private sector and non-governmental organizations have increasingly assumed the role of service providers in recent decades. UN ولئن كان القطاع العام لا يزال يقدم العديد من الخدمات، يضطلع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية على نحو متزايد بدور مقدمي الخدمات في العقود الأخيرة.
    IHAN calls upon Governments, the private sector and non-governmental organizations to be the agents for empowering rural women. UN وتهيب الشبكة بالحكومات ومؤسسات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية أن تصبح عناصر مؤثرة في تمكين المرأة الريفية.
    They prefer to deal directly with the private sector and non-governmental organizations. UN فهم يفضلون التعامل مباشرة مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    She said that the private sector and non-governmental organizations needed to be expanded. UN وقالت إنه من الضروري توسيع نطاق القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Our review should therefore look into alternative financing for these activities, particularly the question of the involvement of the private sector and non-governmental organizations. UN لذلك يجب أن ينظر استعراضنا لهـــذه المسألة في إيجاد تمويل بديل لهذه اﻷنشطة، وخصوصا في مسألة إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    Training programmes for children who dropped out of school should therefore be devised; the private sector and non-governmental organizations would have to play a prominent role in such an undertaking. UN وقالت إنه يجب، بناء على ذلك، وضع برامج للتأهيل مخصصة لﻷطفال الذين يتركون المدرسة، وتلك مبادرة يدعى القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية إلى تأدية دور ذي أولوية فيها.
    This requires the retention, motivation and participation of appropriately trained personnel working within effective institutional arrangements, as well as relevant involvement by the private sector and non-governmental organizations. UN وهذا يتطلب اشتراك وحفز وإبقاء الموظفين الذين تلقوا تدريبا مناسبا العاملين في إطار ترتيبات مؤسسية فعالة، وكذلك مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية مشاركة ذات صلة.
    Regarding inter-sessional work in general, they stressed the importance of more substantive involvement of experts and major groups, in particular the private sector and non-governmental organizations. UN وفيما يتعلق باﻷعمال التي تجري بين الدورات بصورة عامة، أكدوا على أهمية تحقيق مزيد من المشاركة الفنية من جانب الخبراء والمجموعات الرئيسية، لا سيما القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    The staff member would be responsible for relations with the private sector and NGOs. UN يكون هذا الموظف مسؤولاً عن العلاقات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية.
    A Unit for Cooperation with the private sector and NGOs has been established to review and strengthen cooperation with civil society. UN وقد أنشئت وحدة للتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية لاستعراض وتعزيز التعاون مع المجتمع المدني.
    The participation of the private sector and NGOs in the events organized for industry and enterprise development is a rough measure of civil society involvement in the implementation of this subprogramme. UN وتُعتبر مشاركة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية في الأحداث التي جرى تنظيمها من أجل تنمية الصناعة وتطوير المشاريع مقياسا تقريبيا لانخراط المجتمع المدني في تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    10.3 Contribution of the private sector and NGOs UN 10-3 مساهمة القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية
    (b) private sector and NGO resources UN (ب) موارد القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus