"القطعة من" - Translation from Arabic to English

    • piece of
        
    • chunk of
        
    • piece from
        
    • hunk of
        
    • piece-of-shit
        
    Tell me where, or I'll kill this piece of shit. Open Subtitles اخبريني أين، أو أنني ساقتل هذه القطعة من الهراء
    You ever think of giving up on that piece of crap? Open Subtitles هل فكرت يوماً في التخلي عن تلك القطعة من الخردة؟
    I told the law it'd take me no time at all to find this piece of clothing. Open Subtitles أخبرتهم بأن الأمر لن يأخذ مني الكثير من الوقت لكي أجد هذه القطعة من الملابس.
    Show us what is on that piece of cloth there. Open Subtitles أرنا ما الذي على تلك القطعة من القماش هناك
    Don't point the gun at me anymore, you piece of shit! Open Subtitles لا تصوب المسدس علي بعد الآن أيها القطعة من القذارة
    That piece of tape has your fingerprint on it. Open Subtitles تلك القطعة من الشريط له طبع إصابعك عليه.
    Why was this piece of cutlery worth so much? Open Subtitles لمَ هذه القطعة من السكاكين قيمتها تساوي الكثير؟
    This piece of corn here can represent a strand of DNA. Open Subtitles هذه القطعة من الذرة بامكانها اعطاء شريط من الحمض النووي
    There's something philosophically about this piece of art that bothers me. Open Subtitles هناك شيئا فلسفيا حول هذه القطعة من الفن التي تزعجني
    I got about 12 cartridges for this piece of shit. Open Subtitles حصلت ل حوالي 12 خراطيش لهذه القطعة من القرف.
    Go underneath that piece of rib to fortify the spine. Open Subtitles اذهبي تحت تلك القطعة من الضلع لتحصين العمود الفقري
    I do it to share with the Assembly this piece of authentic world heritage, born on the threshold of the fifteenth century. UN وأتكلم بها لمشاطرة الجمعية العامة، هذه القطعة من التراث العالمي الأصيل، الذي ولد على عتبة القرن الخامس عشر.
    The Jewish and Arab national revivals occurred at almost the same time and on almost the same piece of land. UN وقد حدثت النهضتان الوطنيتان اليهودية والعربية في نفس القطعة من الأرض تقريبا.
    Now imagine you had this piece of technology, the means to save them, only to have someone take it from you. Open Subtitles الآن تخيل كان لديك هذه القطعة من التكنولوجيا، وسائل حفظها، فقط أن يكون شخص يأخذها منك.
    I was strapped to this piece of furniture and my mom was there. Open Subtitles كنت مربوطة بهذه القطعة من الأثاث وكانت أمي هناك
    Without that piece of the puzzle, there's nothing that I can do. Open Subtitles ، دون العثور على تلك القطعة من الأحجية لا يوجد شيء يُمكنني فعله
    Well, you know, this place pretends to be fancy, but look at this piece of crap. Open Subtitles حسنا، أتعرف، هذا المكان يدعي أنه راقي ولكن أنظر في هذه القطعة من الخردة
    This piece of tooth shows tetracycline banding. Open Subtitles هذه القطعة من الأسنان تظهر نطاقات من التتراسيكلين
    And pesticide residue is made of halide vapor, which has basically turned this piece of tin into a giant sheet of photographic paper. Open Subtitles و التي حولت أساسا هذه القطعة من القصدير .إلى صفيحة كبيرة من ورق التصوير الفوتوغرافي
    Here, found this chunk of mystery muscle wedged in the undercarriage. Open Subtitles هنا ، وجدت هذه القطعة من عضلة غامضة محشورة فى العجل
    I obtained this piece from a very dear friend of mine. Open Subtitles حصلت على هذه القطعة من صديق عزيز جدا من الألغام.
    I've traded the fate of the world for this hunk of metal. Open Subtitles لقد تداولت مصير العالم لهذه القطعة من المعدن.
    You might wanna get yourself like a soft, fuzzy blanket, instead of this piece-of-shit towel. Open Subtitles قد ترغب في الحصول على نفسك مثل بطانية ناعمة، غامض، بدلا من هذه القطعة من شيت منشفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more