"القلق عدم" - Translation from Arabic to English

    • concern that
        
    • concern the lack
        
    • concern the failure of
        
    • concern the absence of
        
    It was a matter of concern that many countries had still not designated national committees to carry out preparations for the Conference. UN وإن من دواعي القلق عدم قيام عديد من البلدان حتى اﻵن بتعيين لجان وطنية من أجل إجراء التحضيرات اللازمة للمؤتمر.
    Further, it notes with concern that there are no programmes and services specific for children. UN وتلاحظ أيضا مع القلق عدم وجود برامج وخدمات محددة للأطفال.
    He noted with concern that no previous external evaluation of the programme had taken place and agreed that more frequent evaluations were needed. UN ولاحظ مع القلق عدم إجراء تقييم خارجي سابق للبرنامج واتفق على الحاجة إلى تقييمات أكثر تواترا.
    In that context, Brazil also noted with particular concern the lack of progress in the Doha Round, and called for the negotiations to be concluded at an early date. UN وفي هذا السياق، تلاحظ البرازيل أيضاً بشيء من القلق عدم إحراز تقدم في جولة الدوحة، وتطالب باختتام المفاوضات في وقت مبكر.
    In addition, the Committee notes with concern the lack of judicial reference to the Convention. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق عدم الرجوع إلى الاتفاقية على الصعيد القضائي.
    The Working Group also noted with concern the failure of Governments to punish those responsible for the violations. UN ولاحظ الفريق العامل أيضا مع القلق عدم معاقبة الحكومات المسؤولين عن تلك الانتهاكات.
    It notes with concern that there is no information on the incidence of violence against women. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم توافر معلومات بشأن مدى انتشار ممارسة العنف ضد المرأة.
    It notes with concern that there is no information on the incidence of violence against women. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم توافر معلومات بشأن مدى انتشار ممارسة العنف ضد المرأة.
    However, it notes with concern that a Federal Office of the Ombudsman for Children's Rights has yet to be established. UN بيد أنها تلاحظ مع القلق عدم القيام حتى الآن بإنشاء مكتب فيدرالي لأمين المظالم في ما يخص حقوق الطفل.
    The Committee also notes with concern that inadequate resources have been allocated to special education programmes for children with disabilities. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاصة للأطفال المعوقين.
    The Committee also notes with concern that inadequate resources have been allocated to special education programmes for children with disabilities. UN كما تلاحظ اللجنة مع القلق عدم كفاية الموارد المخصصة لبرامج التعليم الخاص للأطفال المعوقين.
    66. The Committee noted with concern that no legislation was envisaged to protect women against all forms of violence. UN ٦٦ - ولاحظت اللجنة مع القلق عدم وجود اتجاه ﻹصدار تشريعات لحماية المرأة من جميع أشكال العنف.
    66. The Committee noted with concern that no legislation was envisaged to protect women against all forms of violence. UN ٦٦ - ولاحظت اللجنة مع القلق عدم وجود اتجاه ﻹصدار تشريعات لحماية المرأة من جميع أشكال العنف.
    The Committee notes with concern that human rights and peace education have not been incorporated into school curricula. UN 13- تلاحظ اللجنة مع القلق عدم إدراج التثقيف في مجالي حقوق الإنسان والسلم في المناهج الدراسية.
    The Committee also notes with concern that it is not clear how procedures ensure independent review on the merits, including judicial appeal, in cases where those provisions of the Press Code have been invoked. UN وتلاحظ اللجنة ايضاً مع القلق عدم وضوح الطريقة التي تكفل بها الاجراءات النظر المستقل في الوقائع الموضوعية، بما فيها الطعون القضائية، في الحالات التي يتم التذرع فيها باﻷحكام المذكورة في قانون الصحافة.
    It noted with concern the lack of cooperation from the State party, which had not submitted any observations on admissibility. UN ولاحظت مع القلق عدم تعاون الدولة الطرف، التي لم تقدم أي ملاحظات بشأن المقبولية.
    In addition, the Committee notes with concern the lack of judicial reference to the Convention. UN وإضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة مع القلق عدم الرجوع إلى الاتفاقية على الصعيد القضائي.
    It notes with concern the lack of analysis of the impact of the maquiladora industry and of seasonal agricultural work on women's economic situation. UN وتلاحظ مع القلق عدم إجراء تحليل لأثر العمل في صناعة التصدير والعمل الزراعي الموسمي على الحالة الاقتصادية للمرأة.
    The Committee notes with concern the lack of data on all forms of violence against women in the report. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم تضمن التقرير بيانات عن جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The Committee also notes with concern the lack of an explicit prohibition of corporal punishment in alternative care settings. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع القلق عدم وجود حظر صريح على العقوبة الجسدية في مؤسسات الرعاية البديلة.
    She also notes with concern the failure of the Governments of Egypt, Eritrea, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Uzbekistan to respond to requests for an invitation. UN كما تلاحظ مع القلق عدم استجابة حكومات إريتريا، وأوزبكستان، وتركمانستان، وقيرغيزستان، ومصر لطلبات توجيه دعوات زيارة.
    The Committee notes with concern the absence of independent, child-specific and child sensitive procedures for individual complaints. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود إجراءات مستقلة للشكاوى الفردية تخص الأطفال تحديداً وتراعي احتياجاتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more