In addition, it was stated that both proposals might appear as interfering with general rules of contract law. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ذكر أن كلا الاقتراحين قد يبدو أنهما يتعارضان مع القواعد العامة للقانون التعاقدي. |
However, the use of agents in connection with such investigations is exempted from the general rules and is not regulated in law. | UN | ومع هذا، فإن استخدام العملاء فيما يتصل بعمليات التحقيق من هذا القبيل، يستثنى من القواعد العامة ولا يُنظم في القانون. |
general rules applicable to the selection of a procurement method | UN | القواعد العامة التي تُطبَّق على اختيار طريقة الاشتراء |
The Bundeskartellamt rejected these arguments in its decision and pointed out that the general rules of international law included not only the prohibition of interference, but also the effects doctrine. | UN | ورفض مكتب الاحتكارات الاتحادي هذه الحجج في قراره وأشار إلى أن القواعد العامة المنصوص عليها في القانون الدولي تشمل لا حظر التدخل فحسب، بل ومبدأ الآثار أيضاً. |
It was stated that the general rules governing the interpretation of treaties were sufficient to establish the effects of an interpretative declaration and the reactions it may prompt. | UN | وذكر بأن القواعد العامة لتفسير المعاهدات تكفي لتحديد آثار الإعلان التفسيري وردود الفعل التي يثيرها. |
The new law on trade unions established general rules governing their administrative and financial organization. | UN | ويحدد القانون الجديد الخاص بالنقابات القواعد العامة لتنظيمها الإداري والمالي. |
It confirmed that the general rules of criminal jurisdiction were addressed in Law No. 11 of 2004 of the Penal Code. | UN | وأكدت أن القانون رقم 11 لعام 2004 من القانون الجنائي تطرق إلى القواعد العامة للاختصاص القضائي الجنائي. |
The general rules on the implementation of treaties are contained in the Constitution. | UN | ترد القواعد العامة المتعلقة بتنفيذ المعاهدات في الدستور. |
The general rules of the criminal process apply in these offences. | UN | وتنطبق القواعد العامة للإجراءات الجنائية على هذه الجرائم. |
It was noted that the question was resolved by the general rules of international law, and was already covered under article 29 bis. | UN | ولوحظ أن القواعد العامة للقانون الدولي قد حسمت هذه المسألة وأنها مشمولة بالفعل في إطار المادة 29 مكرراً. |
general rules, such as force majeure, chance and, especially, rebus sic stantibus, apply here. | UN | وتنطبق هنا القواعد العامة التي من قبيل القوة القاهرة، وعدم القصد و، خاصة، بقاء الأوضاع على ما هي عليه. |
(iv) general rules on scientific research; | UN | `٤` القواعد العامة المتصلة بالبحث العلمي؛ |
(v) general rules on the execise of trade union rights; | UN | `٥` القواعد العامة المتصلة بممارسة الحق النقابي؛ |
(vi) general rules on physical planning; | UN | `٦` القواعد العامة المتصلة بالتهيئة الترابية؛ |
(ix) general rules on national defence and use of the armed forces by the civilian authorities; | UN | `٩` القواعد العامة المتصلة بالدفاع الوطني واستخدام القوات المسلحة من جانب السلطات المدنية؛ |
Some of those delegations provided examples of subject matters fit for general rules and other subject matters fit for specific rules. | UN | وقدمت بعض هذه الوفود أمثلة لمسائل تناسب القواعد العامة ومسائل أخرى تناسب القواعد الخاصة. |
Thus, in one view, it was too early to consider making a distinction between general rules applicable to all unilateral acts and specific rules applicable to individual categories of such acts. | UN | ويرى البعض أنه من السابق لأوانه النظر في التمييز بين القواعد العامة التي تنطبق على جميع الأفعال الانفرادية والقواعد الخاصة التي تنطبق على فئات معينة من هذه الأفعال. |
Other Governments and commentators doubt the wisdom of attempting to codify the general rules of State responsibility in treaty form. | UN | 23 - وتشك حكومات ومعلقون آخرون في حكمة السعي إلى تدوين القواعد العامة لمسؤولية الدول في شكل معاهدة. |
The rights applicable to that situation were necessarily contextual and could evolve over time with the development of general norms of international law. | UN | والحقوق التي تنطبق على تلك الحالة تكون بالضرورة حقوقا ظرفية، ويمكن أن تتطور بمرور الوقت مع تطور القواعد العامة للقانون الدولي. |
The problem could not be solved by general and residual rules and could be more appropriately addressed by other bodies. | UN | ولا يمكن حل المشكلة من خلال القواعد العامة أو التكميلية، ولعله من الأنسب علاجها من قبل هيئات أخرى. |
To make this a reality, host Governments would have to create conditions such as common rules for tax reduction and other possible incentives. | UN | ولتحقيق ذلك، سيكون على الحكومات المضيفة أن توفر الظروف المؤاتية، مثل القواعد العامة لتخفيض الضرائب وغير ذلك من الحوافز الممكنة اﻷخرى. |
These rights are also set forth in and protected by general regulations of civil and criminal law, as well as by special legal regulations. | UN | وهذه الحقوق محددة أيضاً ومشمولة بالحماية بموجب القواعد العامة للقانون المدني والجنائي وكذلك بموجب اللوائح القانونية الخاصة. |
generic rules for such a system could be determined by the Commission in a manner consistent with that of other UNCITRAL instruments such as the Model Law on Electronic Commerce. | UN | ويمكن للجنة تحديد القواعد العامة لمثل هذا النظام بطريقة تتسق مع صكوك أخرى للأونسيترال، مثل القانون النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية. |
The legal consequences of an unlawful [illegal] expulsion are governed by the general regime of the responsibility of States for internationally wrongful acts. | UN | تسري على النتائج القانونية لطرد غير مشروع [غير قانوني] القواعد العامة لمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا. |