"القوة الأمنية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • KFOR
        
    • international security force
        
    • ISAF
        
    • International Security Forces
        
    • Kosovo Force
        
    • the ISF
        
    This would place KFOR outside the status-neutral framework of the United Nations. UN وسيضع هذا القوة الأمنية الدولية خارج إطار الوضع المحايد للأمم المتحدة.
    UNMIK, with KFOR support, restored order. UN وقامت البعثة، بدعم من القوة الأمنية الدولية في كوسوفو، بإعادة النظام إلى نصابه.
    At that time, KFOR and UNMIK were responsible for security and peace in Kosovo and Metohija. UN وكانت القوة الأمنية الدولية والبعثة حينئذ مسؤولتين عن الأمن والسلم في كوسوفو وميتوهيا.
    It had sent troops to the Stabilization Force (SFOR) in Bosnia and Herzegovina and to the international security force in Kosovo (KFOR) in Kosovo. UN فقد أرسلت قوات للاشتراك في قوة تحقيق الاستقرار في البوسنة والهرسك وفي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو.
    They began negotiations with the international security force in Kosovo (KFOR) about restoring law and order in the province. UN وبدأ أعضاء الوفد في إجراء مفاوضات مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بشأن إقرار القانون والنظام في الإقليم.
    ISAF operations have continued to increase pressure upon the financial and logistical networks of the insurgents, further limiting their capabilities. UN وواصلت عمليات القوة الأمنية الدولية زيادة الضغط على الأوضاع المالية للمتمردين وشبكاتهم اللوجستية مؤدية إلى زيادة الحد من قدراتهم.
    To this end, International Security Forces are a temporary measure to provide the confidence, time and breathing room required for the creation of an indigenous security sector (a national army, police force, judicial system and corrections system). UN ولذلك، فإن وجود القوة الأمنية الدولية تدبير مؤقت لبث الثقة، ولإعطاء مهلة زمنية، وإفساح المجال لإنشاء قطاع أمن محلي (جيش وطني وقوة شرطة وطنية ونظام قضائي وطني ونظام إصلاحي).
    KFOR and EULEX will monitor the Kosovo Police in this context. UN وستقوم القوة الأمنية الدولية وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون برصد شرطة كوسوفو في هذا السياق.
    The presence of KFOR was crucial in ensuring that the security situation did not deteriorate in the context of these and a number of other smaller incidents. UN وقد كان وجود القوة الأمنية الدولية في كوسوفو حاسم الأهمية في كفالة عدم تدهور حالة الأمن بسبب تلك الحوادث وعدد آخر من الحوادث الطفيفة.
    Minority enclaves in Kosovo have continued to require KFOR's special protection. UN ولا تزال مناطق الأقليات في كوسوفو بحاجة إلى القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لتوفير حماية خاصة.
    A senior representative of KFOR works with the Joint Planning Group on military-civilian issues. UN ويتعاون أحد كبار ممثلي القوة الأمنية الدولية في كوسوفو مع فريق التخطيط المشترك بشأن القضايا العسكرية والمدنية.
    The members of KFOR, deployed only a few hundred yards away with the task of protecting the workers in the field, did not react at all; UN ولم يصدر أي رد فعل على الإطلاق من أفراد القوة الأمنية الدولية الذين كانوا متمركزين على بعد عدة مئات من الياردات؛
    KFOR arrested three ethnic Albanian perpetrators, but set them free half an hour later; UN وألقت القوة الأمنية الدولية القبض على ثلاثة مجرمين من الإثنية الألبانية، ثم أطلقت سراحهم بعد نصف ساعة؛
    In Kosovo, the United Nations, the European Union and OSCE continued to coordinate their activities in an integrated manner, cooperating effectively with the NATO-led international security force. UN وفي كوسوفو واصلت الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا تنسيق أنشطتها بشكل متكامل، متعاونين بفعالية مع القوة الأمنية الدولية الخاضعة لقيادة الناتو.
    Through the Executive Committee, he oversees tasks relating to effective mission integration, such as the setting up of implementation priorities, the phasing and designation of tasks, ensuring effective coordination with outside agencies, especially the international security force (KFOR), and the setting of overall mission policy. UN وهو يتولى الإشراف، من خلال اللجنة، على المهام المتصلة بالتكامل الفعلي بين مكونات البعثة، من قبيل تحديد أولويات التنفيذ ومراحل الاضطلاع بالمهام وتعين المكلفين بها وضمان التنسيق الفعال مع الوكالات الخارجية ولا سيما مع القوة الأمنية الدولية في كوسوفو ورسم السياسة العامة للبعثة.
    Nonetheless, in a climate of decreasing donor support, UNMIK, the international security force (KFOR) and local authorities face significant obstacles in their efforts to build a multi-ethnic and tolerant society in Kosovo. UN ومع ذلك، بالنظر إلى تناقص دعم الجهات المانحة فإن القوة الأمنية الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والسلطات المحلية تواجه عقبات كأداء في جهودها الرامية إلى بناء مجتمع متعدد الأعراق يتسم بروح التسامح في كوسوفو.
    84. After the NATO-led international security force in Kosovo (KFOR) entered Kosovo in June 1999, ethnic Albanians displaced by the war began to return in droves. UN 84- وبعد دخول القوة الأمنية الدولية التي يقودها حلف الناتو إلى كوسوفو في حزيران/يونيو 1999، بدأ ألبان كوسوفو الذين شردتهم الحرب في الرجوع جماعات جماعات.
    Operations of ISAF and the Afghan National Security Forces, coupled with Afghan local security initiatives, are attempting to interdict these supply routes and increasingly disrupt insurgent operations in the region; UN وتسعى عمليات القوة الأمنية الدولية وقوات الأمن الوطني مع مبادرات الأمن المحلية الأفغانية، إلى قطع طرق الإمداد هذه مما يؤدي على نحو متزايد إلى إرباك عمليات المتمردين في المنطقة؛
    Helmand Province, which is the largest producer of opiates, registered a third successive year in poppy reduction, with dramatic decreases in the Marjeh district, the area of focus for ISAF operations. UN وسجلت ولاية هلمند، التي تعد أكبر منتج للمواد الأفيونية، انخفاضا في زراعة الخشخاش للسنة الثالثة على التوالي، مع حدوث انخفاضات هائلة في مقاطعة مرجه، وهي منطقة تركيز لعمليات القوة الأمنية الدولية.
    :: Meetings of the Trilateral Coordination Forum (the Special Representative of the Secretary-General, the Prime Minister and the Commander of the International Security Forces) to coordinate security measures UN :: عقد اجتماعات لمنتدى التنسيق الثلاثي الأطراف )الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الوزراء وقائد القوة الأمنية الدولية(، لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالأمن
    Monthly report to the United Nations on the operations of the Kosovo Force UN التقرير الشهري المقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الأمنية الدولية في كوسوفو
    the ISF is also increasingly complementing its core security role with assistance in building the capacity of the Timorese armed forces and on related development assistance. UN كما أن القوة الأمنية الدولية تعمل بشكل متزايد على أن تكمل دورها الأمني الأساسي بالمساعدة في بناء قدرات القوات المسلحة التيمورية وفي المساعدة الإنمائية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more